第377期:shop till you drop

过年这几天大家逛街购物了吗?肯定有人买了很多东西。今天我们来讲一个英语中形容人疯狂购物,买东西买到手软的习惯用语:shop till you drop. 


这个说法很传神有没有?字面看好像是说不停地买东西一直买到你拎不动了摔倒了或者东西多得拎不动了最后只好扔了几样似的。

柯林斯字典的解释是:

If you shop till you drop, you do a large amount of shopping. 

翻译成“买东西买到你手软”我看很贴切。香港人最早把shopping这个词音译成“血拼”实在是传神。

国内这些年的双11、双12网络购物节也是这个意思,都是鼓捣人们拼命花钱的。国外有些商场也有类似的购物狂欢节,例如纽约就有一个Shop till you drop expo. 

网址:http://ladiesshoptilyoudrop.com/

逛街购物可能是天下女人的共同爱好,男人热爱逛街的不多。

英语中还有一个词称呼那些狂热的购物狂人,特别爱逛街购物的人,叫shopaholic,是不是觉得这个词很熟悉?工作狂叫workaholic. 

A shopaholic is a person considered to be addicted to shopping购物狂如果到了成瘾的地步真的就是一种病了,心理学上叫Compulsive buying disorder (强迫购物紊乱综合症),简称CBD,嘿,你瞧瞧这个简称,不买东西都不行……

也许逛街购物真的会让人开心吧,就像下面这个小姐姐说的那样:

如果购物真的能让你觉得世界变美好了,那也挺好的。

不过怎么听上去跟男人想喝酒时的借口有点像呢?