第512期:易如反掌用英语怎么说?

年轻时佛老背相声贯口《八扇屏之莽撞人》,很喜欢里面形容张飞的一句话:“想当初关公在白马坡斩颜良之时,曾对某家言道,他有一结拜三弟,姓张名飞字翼德,在百万军中取上将之首如探囊取物,反掌观纹一般,今日一见,果然英勇。”

今天我们就来聊聊探囊取物、反掌观纹、易如反掌这些成语用英语怎么说。


汉语中形容一件事很容易的成语,除了上面提到的探囊取物、反掌观纹、易如反掌之外,还有手到擒来、唾手可得。常见的大概就这几个了。这些汉语成语大都很形象,很有画面感,每个成语使用的意象都不同,大都有典故,此不赘述。

如果按照字面直译的话,这些成语大概可以这样翻译(直译):

探囊取物——as easy as fetching something in your own pocket.

反掌观纹——as easy as turning over your hand (reading your own palm prints)

但这样的直译并不符合英语习惯,你如果非这样说,歪果仁认真想一下大概也能明白,但成语的翻译完全不必这样费劲。英语中也有很多形容“容易”的成语,今天我们讲几个简单的。

1. As easy as pie

英语释义:Extremely easy, simple, or intuitive; requiring very little skill or effort.

例句:After so many years as an accountant, doing taxes is as easy as pie for me.


这是典型的美国英语成语,美国人特别喜欢pie,我们之前有一起讲过as American as apple pie还记得吗?

为什么说as easy as pie呢?难道苹果派或馅饼很容易做吗?如果你在家烙过饼,应该知道其实制作过程并不容易,但是吃饼是很容易的事。这句美国成语其实最早的意思就是as easy as eating pie. 这可不是佛老瞎说的,1986年Sporting Life杂志上有篇文章就这样写道:”As for stealing second and third, it’s like eating pie.”

2. It’s a piece of cake.

这个太简单了,不用讲。我以前的老板喜欢把这句话中的piece of cake缩略为POC.

说到cake,我还想到了另一个词cakewalk,可不是蛋糕走路哦。不过跟今天的主题无关,我们以后再讲cakewalk是什么。

3. As easy as falling off a log

字面意思是“像从一根原木上掉下来一样容易”。很好理解,也很有画面。你如果在一根大原木上走过就理解,走几步就掉下来了。


If you ever tried to walk on a fallen tree log, you understand what the expression means. It is easier to fall off the log than to stay on it.

The expression is often used today. For example, you might hear a student say to her friend that her spelling test was “as easy as falling off a log.”

4. As easy as winking

字面意思是“像眨眼一样容易”,wink是眨眼睛。


例句:Don’t worry, after some lessons and a bit of practice, driving is easy as winking! 别担心。上几节课,再练练就会了,开车就跟眨眼睛一样简单。

5. 除了as easy as … 这个格式之外,英语中还有很多形容容易的说法。今天再简单讲两个,大家先尝尝看。

  • low-hanging fruit (挂在低枝头的果子)

*注意:一定要有这个连字符在low和hanging中间。


英语释义:Easily obtained gains; what can be obtained by readily available means.

这个好玩,而且这个说法是被用到商业场景中最多的。看个例句:

When cutting costs, many companies start with the low-hanging fruit: business travel control.

一说到控制成本,很多公司就从最简单的地方下手:控制出差。


还有一个说法叫easy pickings(一般总是复数pickings),也可以表示这个意思,但easy pickings因为有歧义,没有其他几种常用。有兴趣的读者可以自己查一下easy pickings这个习惯用语。

今天讲的内容有点多。感谢你的阅读,明天见。