第542期:骚扰电话英文怎么说?

相信每个人都接到过“骚扰电话”,大多是房产中介、投资理财、卖保险的、推荐股票的、贷款之类的。人们把这类电话称为骚扰电话,表达了对这些来电的反感。今天我们来讲讲这种骚扰电话英文怎么说,以及发达国家是如何治理这种骚扰电话的。

这种“骚扰”电话全部是陌生的号码,英文称为spam call, 或cold call。

但严格地说,大家经常接到的那些推销电话不算spam call,只是cold call. Spam call更多的是自动拨号程序(auto-dialer)给你发送语音广告的,大多是诈骗;cold call的来电人好歹都是真人,大多真的是电话销售人员。电话营销(telemarketing)本来是一种正常的推销手段,但因为用的人太多了,而且还有很多人用意不是推销产品而是诈骗,所以人们都把cold call等同于spam call了。

今天我们主要谈cold call.

给陌生人打电话推销的这种行为方式叫做cold calling,是一种曾经很流行很有效的营销手段,称为telemarketing. (Cold calling is the solicitation of business from potential customers who have had no prior contact with the salesperson conducting the call.)

过去是往家里打电话,随着手机的普及,现在基本上都是打手机,或者发短信。在这些telemarketer眼中,每个手机号码都是他们潜在的客户,但在我们看来,大都是骚扰。况且,谁也说不出我们的手机号码是从哪个途径泄露出去被这些电话销售获取了。Data privacy处境堪忧。

还有一种telemarketing的手段比cold calling稍好一点,叫warm calling,指的是打电话给你的那个人不是完全的陌生人,而是跟你之前有过一面之缘,或者通过共同的朋友刚刚认识,或者在某个会议上互换了名片,或者你在某个网站上登记了你的联络信息等等。(Warm calling is when the sales people reach out to prospective customers that may have a relationship with the business; rather than complete strangers.)

不管是warm calling还是cold calling, 最终的目的都是——marketing, selling something to you.所以一开始我说跟spam call不一样。

这种骚扰不仅存在电信领域,更普遍的是电子邮件中的垃圾邮件,英文叫junk mail或spam.

各种骚扰电话、垃圾邮件无处不在,每个国家都有。但发达国家大多都有一套成熟的管理制度,值得发展中国家学习借鉴。下面举几个例子,大家了解一下。

美国的做法

美国有一个Do Not Call List,由联邦贸易委员会(Federal Trade Commission, FTC)负责建立和维护。

这是一个电话号码数据库,每个美国公民都可以把自己的座机和手机号码登记注册到这个数据库,要求telemarketers不得拨打这些号码。

这个做法是根据2003年的一项法案开始实行的(Do-Not-Call Implementation Act of 2003),目的是保护公民的个人隐私。2003年3月11日由时任总统布什签署生效。之所以有这个2003年的法案,是因为合规的要求,因为FTC必须要遵守另一项1991年的电话顾客保护法案(Telephone Consumer Protection Act of 1991)。

所以,从2005年1月1日起,全美国的所有电话营销公司(telemarketers)都不敢随便给陌生人打电话推销了。因为这项法律规定,如果一个公民登记了Do Not Call List,那么telemarketer在登记之日起31天之后就不能再给人家打电话推销了。否则人家一起诉,电话推销公司得赔死。

Telemarketing的手法除了真人打电话之外,还有些人使用自动拨号程序,播放语音广告。这种做法叫做robocall (robot + call),就是automatic dialing.

加拿大的做法

加拿大也有一个跟美国类似的“不可骚扰电话清单”,The National Do Not Call List (DNCL), 2004年12月13日起实施。

澳大利亚的做法

澳大利亚也采用了相似的做法,有一个The Australian national Do Not Call Register scheme(不可拨打的电话登记制度),2007年5月1日生效。

纽西兰的做法

纽西兰没有对此立法,而是由纽西兰营销协会负责为公民提供一项“电话及邮件有效过滤服务“(The New Zealand Name Removal Service)。你可以把你的邮件和电话信息提供给这个机构,告诉它你不想接到垃圾邮件和骚然电话,它就把你的信息从营销数据库里过滤出去。大概就这个方法。

现在,这个服务也改名成了:’Do not call’ list and ‘Do not mail’ list of New Zealand.

英国的做法

英国对此的做法是推出了一种服务,The Telephone Preference Service (TPS),供公民登记号码,但执行效果不太好,英国人对TPS多有抱怨。

我一直好奇日本是如何处理cold calling的,还是日本文化根本不流行这种做法?请读者中的日语老师赐教。