第739期:你们办公室改成“大通间”了?

不知道你们公司的办公室什么样子,佛老所在的公司从两年前开始就取消了所有办公室,包括CEO,搞成了那种一望无际日本公司式的“大通间”。后来大家觉得“通间”不好听,私下里就叫它“大通铺”。

今天我们就来聊聊办公室的话题。

上面说的那种取消了办公室,所有人都坐在长条桌旁一个挨一个的办公室空间模式英文叫做 open-plan office.

你们公司是不是这个样子?

据统计,70%以上的美国公司已经采用了这种open space办公空间模式。

在中国的大多数外企也都这样跟风了,或者正在朝这条不归路上走着。佛老对此相当嗤之以鼻,后面讲。

关于open-plan office的利与弊,一直存在激烈的讨论。下面总结一些双方的主要观点:

Pros:

  • more economical
  • Communication is obviously easier between workstations and departments
  • easier for the supervisors to supervise, as everyone is in a centralized area

Cons:

  • High noise levels can disrupt workflow and concentration

  • Privacy is compromised

  • too many people can be packed into one area, resulting in an overcrowded workspace. For introverted team members or for those who have just joined the company and don’t yet feel part of the group, this crowd can be overwhelming.

  • Employees can also feel as if supervisors are constantly looking over their shoulders and judging their work

  • information security is reduced

还有一种办公室里常用的模式叫 hot desking.

就是取消每个人的固定工位,随便选位子坐。或者专门设一个公用工位区,谁都可以用。

据说这样做可以节省空间和办公室租金,很多美国企业流行这种做法。佛老对此同样嗤之以鼻,一会儿说。

The “desk” in the name refers to an office desk being shared by multiple
office workers on different shifts as opposed to each staff member
having their own personal desk.

订阅佛老每日英语

佛老每日原创,每天讲一个英语单词的小故事。

一年365个新知,不是每个英语老师都能给你。

不设定固定工位,只要没人用,哪里都可以坐下办公,也叫shared-desk environments.

这个场景听起来很美,但很多人觉得不舒服。

这种座位设计叫 hot desking,据说源自过去欧洲海军,尤其潜艇上,的一种床铺共享的做法。

因为在潜艇上水手们总在倒班,不可能所有人都同时睡觉,所以可以几个人共用一个床铺(三班倒,谁下班谁用床。)

这种方式在海军叫做 hot bedding,或者 hot racking,或 hot bunking(bunk就是上下铺)。

不论是open-plan office 还是 hot desking,设计初衷都是希望节省办公室的空间,也希望促进员工之间的交流,打破办公室里的silo状况,但实际效果是不想交流的人之间即便坐在一起也不会交流,该有的silo继续存在,老死不相往来。

人与人之间最大的距离不是空间,而是情感。

人一天八九个小时在办公室里度过,需要的不仅仅是一个工位 (workstation),还需要一点个人空间和privacy,需要一点与他人之间合理的距离,需要办公环境带给人的心理舒适感和安全感。

这恐怕是“大通铺”设计理念没有考虑到的因素。

读到一篇文章,分享给大家:New Scientist – Winning at work: Why hot-desking and open-plan offices are bad for you核心观点是:Flexible workspaces that encourage collaboration and creativity are all
the rage. But they ignore basic human psychology – and they could be
counterproductive

我还是怀念过去的 office + cubicle 办公室模式,每个人各得其所,在办公室还能保留一点有限的个人空间,可以把自己的工位稍加装饰弄得舒服一点。那样的环境,有人情味,有安全感,令我不觉得随时暴露在大家的眼光中。

那时候的办公室,呆久了有时候还真有点半个家的感觉,尤其在自己还是单身时……

Oh, gone are those good old days…