第740期:胡萝卜加大棒和批评三明治,你会这些技巧吗?

中文有句俗语:打一巴掌,再给个甜枣。或者打个巴掌,再给糖吃。

意思是一种恩威并施的手段,先惩罚或威吓,然后再给点小恩小惠,从而达到使对方屈服的目的。

这种做法在英语中对应一个成语:carrot and stick 胡萝卜加大棒(政策)。

The phrase “carrot and stick” is a metaphor for the use of a combination of reward and punishment to induce a desired behavior.

一般来说,carrot and stick的做法是指一个人骑在驴或骡子身上,一手拿一根棍子,棍头吊一根胡萝卜,放在让驴和骡子正好够不着的地方,这样隐秀牲口不断往前跑追胡萝卜,同时另一只手拿一根鞭子,只要牲口停步不走就抽它。


这个做法据说源于18世纪欧洲某些地方的赛驴比赛,后来被广泛应用于国际政治、军事和商业领域。

二战时期的丘吉尔、斯大林,战后的美国,在国际政治对决中都使用过这种手法。

再说得远一点,明朝永乐年间的郑和下西洋(the Ming treasure voyages in the 15th century)其实也采用了这个战略,如果你知道郑和为什么要下西洋(寻找失踪的建文帝)的话。

一手拿大棒,一手拿胡萝不,软硬兼施,是个高明的策略。这种手段在德语中叫 Zuckerbrot und Peitsche (sugar bread and whip – 甜面包加鞭子),意思一样。

企业管理者有时候对员工还会采用一个类似的手段:criticism sandwich,字面意思是“三明治式的批评”。

订阅佛老每日英语

佛老每日原创,每天讲一个英语单词的小故事。

一年365个新知,不是每个英语老师都能给你。

Criticism sandwich is when you begin with a positive or something you appreciate, then state your criticism (considered a negative), and end with another positive.

简单说,就是你要批评下属的时候,最好先表扬,再进入批评,最后再表扬,用这种方法既可以达到批评的目的,又不至于让员工觉得劈头盖脸被批得一无是处,反而产生逆反和抵触心理。

这种做法也叫做 Compliment Sandwich,或 feedback sandwich.

下面就是使用 criticism sandwich方法的一个例子:

  • Compliment: Bob, you’re just so talented. You’re so smart and you do such a good job. You might be the smartest person in the department.
  • Criticism: Your behavior on the team the past couple
    weeks has been pretty bad. Your colleagues are starting to get pretty
    irritated with you because you’re sarcastic, and caustic, and everything
    else.
  • Compliment: But you’re just so bright. I just want everybody to appreciate how big that brain of yours really is.

是不是很简单?

这是很多企业管理课程里都会讲到的 feedback 技巧,尽管有些虚伪,但是的确很有效。

如果你在公司或单位作领导,你就会懂。