第961期:人体居然能发出这么多噪音 – bodily noise etiquette

除了唱歌,人的身体发出的其他声音几乎都是噪音。不信我们数数看。

  • burp,也叫 belch——打饱嗝
  • cough —— 咳嗽
  • hiccup —— 打嗝(吃饭噎住了那种)
  • pant —— 喘粗气
  • sneeze —— 打喷嚏
  • snore —— 打呼噜
  • yawn —— 打哈欠
  • slurp —— 吃饭时发出的吸溜声
  • munch —— 大声咀嚼食物(loud chewing)
  • borborygmus —— 肠鸣(饿了时的肚子叫)
  • lip smacking —— 吧唧嘴,嘴唇吸气发出的声音
  • 还有北京方言说的“嘬牙花子”,就是塞了牙,用舌头配合口腔肌肉去剔除塞牙缝的食物残渣。英语没法翻译,因为我估计这种行为不那么国际化。

再加上昨天讲的 fart,人真是种奇特的动物,毛病真多。

上面列举的这几种身体发出的声音在英语中可以统称为 bodily noise(身体噪音),在公共场合发出这些声音都是不礼貌的行为。

以打喷嚏为例,这个礼仪最普及。我们都知道在别人打了喷嚏后跟他说一句 Bless you. (这个传统来自欧洲黑死病时期,此不赘述。)

那么如果你自己打了个喷嚏,你该说什么呢?

最简单的做法是——say ‘excuse me’ after you sneeze.

你旁边的人听到了一般都会跟你说 Bless you.

然后这个喷嚏事件就过去了。

咳嗽和喷嚏一样,虽然在公共场合有点恼人,尤其现在这个瘟疫时代,但咳嗽和喷嚏时用手或胳膊捂住嘴巴就可以了,不算太难堪。如果你仔细观察的话,大多数欧美人打喷嚏时是用胳膊(大臂)覆盖在口鼻上的,东方人一般是两只手捂住口鼻。当然粗鲁人咳嗽和喷嚏时是不避人的。

如果你 burp (打嗝)了,也可以说声 excuse me,你旁边的其他人最合适的做法是do nothing,say nothing。

如果你 hiccup (噎到了那种打嗝不止)了,尽管也很失礼,但比burp(饱嗝)要好些。你旁边的人要么也忽略,要么问你 Do you need some water?这样就可以了,不能过度反应。

在佛老看来,最难堪和尴尬的bodily noise是 fart 和 slurp. 关于东方人普遍在吃饭、喝水、喝汤时发出很大的吸溜声,今天先不讲。

在工作场合,例如开会时或老板训话时,如果你突然打了个哈欠(yawn),哈,你惨了。起码很尴尬。

这时候你该说什么呢?最简单的做法也是 ‘excuse me’,或者什么都不说。

作为公共礼仪的一般原则,当自己发出了打扰别人的声音时,一般都要说 excuse me. 当你看到或听到别人发出这种噪音时,最礼貌的做法是不要关注,当作没发生一样。

讲到这里,我想起一个在日本很常见的情景

日本的火车上很安静,没人说话,没人吃东西,没人玩游戏,没人打电话。列车员每次穿过车厢时,都要先在车厢一头鞠个躬,离开车厢时再转身对全车厢乘客鞠个躬,同时说一声“失礼しました“(对不起打扰了)。

这个镜头太美,多年前我第一次去日本时就被迷住了。假如列车员是位戴着贝雷帽的年轻小姐姐,那简直就是”最是那一低头的温柔,. 像一朵水莲花不胜凉风的娇羞“了。


参考阅读