第1651期:带鱼做了粥,狗还用叼盘吗?

痛风之前,我最爱吃干炸带鱼,我岳父烹得最好。

痛风之后,很多东西不敢吃了,深海鱼和贝壳类尤其不能。每餐饭前总要手机查询各种食物的嘌呤值,顺带也学了不少之前没注意过的食品的英文。

带鱼粥

带鱼的英文叫 hairtail,属于cutlassfish科的一种,我以前就不知道。煎带鱼的英文就可以说 fried hairtail fish.

这么多年来我一直以为带鱼只有这一种吃法,最近刚见识了一种新做法——带鱼粥(hairtail conjee)。怎么说呢?发明这个吃法的人应该枪毙五分钟。带鱼虽说刺不大,但熬成粥吃起来实在不便,而且一条带鱼的腥气坏了一锅粥。

有个汉语俗语“咸鱼翻身”,其实很多人误会了。原本这句话是广东话“咸鱼返生”,说白了成了“翻身”。咸鱼的英文是 salted fish,返生或翻身大概都不可能,但如果把带鱼做成咸带鱼再做成粥,那就厉害了,飞天都说不定。

尽管英谚有云:Every dog has its days(风水轮流转),但也别忘了:Every dog eats shit.(狗改不了吃屎)

叼盘

这二年飞盘忽然又流行起来了,都是八十年代我们小时候玩儿剩下的玩意儿了,不是什么新鲜玩具。我小时候都是用飞盘逗狗的,现在是人与人之间互相扔飞盘,抢了狗的工作和乐趣,没个正形。

这种飞盘的英文叫 frisbee,1957年美国发明家Walter Frederick把他发明的这个玩具专利卖给了一家玩具公司,后来才被命名为Frisbee. (参见今年1月23日的Today一文)

叼飞盘是狗最喜欢的游戏之一,叼盘这个动作的英文可以简单说 frisbee catching,如果你的狗很擅长叼盘,角度再刁钻都能准确叼到飞盘,你的狗就堪称 a frisbee catcher.

我在公园走了很多遭,看到擅长叼盘的人比狗多。狗在一旁百无聊赖,开始追逐自己的尾巴。

夹头

按照人类的身高体重,人的头其实很滑稽——太小了。你看看猫狗的头身比例。

小就小吧,人人如此,也不是大问题。问题在于有些头里面进了水,进门出门时鬼鬼祟祟地经常被门夹到探头探脑的头。

夹这个动作的英文是 pinch或clamp,头被门夹住了就是the head is pinched/clamped between the door.

小时候我老家有个邻居老头复姓西门,总喜欢跟胡同里的马寡妇耍贱,外号就叫夹头,至今我也不知道西门夹头真名叫什么。

今日气温骤降十几度,早上见行人多有穿羽绒服者,与昨日恍如隔世。

周末几位朋友闲扯,说起带鱼、叼盘、夹头这些往事,唏嘘不已。我倒并不在意,劝慰他们道:从古至今,妖人辈出,牛人无数。赵高牛不牛,魏忠贤牛不牛,和珅牛不牛,蒯大富牛不牛,王洪文牛不牛,又怎样呢?

好好活着,等你活到100岁,别人都在盒子里了,你说爽不爽?

那首相声定场诗怎么说来着?

红尘波浪两茫茫,忍辱柔和是妙方。

人为贪财身先丧,鸟为夺食命早亡。

任你奸滑多取巧,难免荒郊土内藏。