第1671期:外卖小哥诗人王计兵的小诗一首 – 佛老英译
《新寺庙》
作者:王计兵
“The New Temple”
Translation: Fuolao
不能确定,我是不是
Not sure if I’m the first delivery man
第一个跨进寺庙的送餐人
to step into a temple
大雄宝殿众神就位
The gods in the main hall
居高临下
Condescendingly overlooking –
只俯视着我一个人
there is me only.
这是一次绝好的机会
This is perfect timing!
如果我许愿
If I make a wish
必能额外得到提前兑现
It must be fulfilled well in advance
不用夹在长长的队伍里
Saving me from the waiting game
等待叫号
Sandwiched in the endless lines
像某些窗口前众多排队者中的一员
for the calling out of my number
可我并不准备跪拜
But I am not going to worship
时间在催
Time is my enemy
我还有许多单子需要及时配送
I’ve got too many orders to deliver
此刻,我才是菩萨
Here and now, I am the Bodhisattva
面对众多的许愿人
Many wishers are expecting me
这年头,还有多少人能写出如此真挚的诗?别说写诗了,还有多少人会耐心读完一首诗?
每一种语言都能写诗,在每一种语言里,诗都是最美的形式。