尝试“16/8”一个星期了,今天是第八天,每天只在08:00-16:00之间进食。感觉还不错,省去了晚饭,多出不少时间看书。
“16/8″的全称是16/8 intermittent fasting(16/8间歇性禁食),是最简单的一种饮食控制法:
- You fast for 16 hours per day. 每天禁食16小时
- You eat all your daily calories within an 8-hour eating window. 每天在8小时进食窗口期内摄入一天所需的所有卡路里
- You repeat this cycle every day (or most days of the week). 每天重复做
其实最流行的禁食窗口期是晚8点到次日中午,略去早餐,这样做最容易,因为很多人本来就不吃早饭。
Eating window: 12 pm – 8 pm
Fasting period: 8 pm – 12 pm next day (16 h)
*Most popular (skips breakfast)
但我习惯吃早点,所以选择了上午八点到下午四点这个进食窗口期。
禁食期如果饿了怎么办呢?
可以喝水或黑咖啡(不放糖、不加奶),基本原则是禁食期绝不摄入超过5千卡的。
上周我每天晚上九点左右都觉得很饿,忍住,千万别破功,洗个澡躺床上看书,一会儿就困了。因为饿反而更早睡觉,也是无心插柳的一件好事。
这一周,体重略降1kg,但感觉腰间宽松了很多,大概是赘肉们都怕了。
老话说,少吃一口,痛快一宿(宿字要读成“朽”),是有道理的。古人俭约,日食两餐,早饭叫“饔”(或朝飧),音同“雍”,晚饭叫”飧”(或夕飧),音同“孙”。
日语中保留了这两个写法:
早餐写作 朝食(ちょうしょく),口语作“朝ご飯”;
晚餐称为 夕食(ゆうしょく),口语作“晩ご飯”。
古人晚饭大多以沸水泡热日间剩饭菜胡乱果腹,亦可避免浪费粮食,这个用开水浇泡饭菜的动作古文称为“羹浇”,羹就是美味的意思,本音是“gao”(同“高”),民间后来误读为“geng”(音同“耕”),但古人说的“羹浇”就成了后来我们以讹传讹的“盖浇饭”了,本是“羹浇饭”之误读。



