第2405期: 如果你一直记不住“蛋黄酱”的英语

蛋黄的英语是 egg yolk,但蛋黄酱的英文是 mayonnaise,因为蛋黄酱主要成分就是蛋黄和油。

Mayonnaise这个词来自法语,是为了纪念1756年法国在七年战争(Seven
Years’ War, 1756-1763)中战胜英国,占领了英国战略要地马翁港(Port
Mahon),据说占领地此的法国公爵的厨师在那儿学会了做这种酱,带回了法国,就称为
mahonnaise,意思就是“马翁(港)的酱(法语中-aise后缀表示来自某地)。

后来在法语中写白了,mahonnaise
不知怎么就被写成了 mayonnaise,法语读音大约是 /ma.jɔ.nɛz/ ,用美国英语读就是
/ˌmeɪ.əˈneɪz/),这个读音最早传到日本、台湾和香港,被音译成了“美乃滋”(日语直接用片假名拼写为マヨネーズ,mayonēzu)。

你如果记不住这个词的拼写,可以记住简写形式:mayo /ˈmeɪ.oʊ/,读音类似汉语“没有”。

图片


以前我公司楼下有一家Subway三明治店,我中午经常去买,Subway的几种最常见酱料英文名:

Mayonnaise:蛋黄酱,最基础、最受欢迎的Subway酱汁

Chipotle Southwest:烟熏辣椒风味

Sweet Onion:甜洋葱酱

Honey Mustard:蜂蜜芥末酱,甜中带微辣

Teriyaki Sauce: 照烧酱

BBQ (或 Smoky BBQ / Barbecue Sauce):烤肉酱/烧烤酱,甜咸烟熏味,常配鸡肉或牛肉

Yellow Mustard:黄芥末酱,经典美式芥末

Ranch (或 Ranch Dressing):牧场酱/田园酱,奶油蒜香味

Garlic Aioli (或 Roasted Garlic Aioli):大蒜蛋黄酱,浓郁蒜香

Thousand Island dressing:千岛酱

Italian Dressing:意大利油醋汁

我那时候点得最多的是意大利香辣6寸、加一根香肠,不要酱,省得麻烦。