古希腊神话里有个著名的恶人叫普罗克鲁斯忒斯(Procrustes /prəˈkrʌstiːz/),是个强盗,住在雅典通往厄琉西斯(Eleusis)的道路旁。他表面上非常热情,常常邀请疲惫的路人到他家里过夜,实际上是个开黑店的,像《水浒传》里的母夜叉孙二娘。
“来吧!我的床什么尺寸的人都能睡得香!”他总是这样招揽生意。
但他家里那张铁床,却藏着一个恐怖的秘密——躺上去的人永远不会再醒来。
如果客人太高,他就会用斧头砍掉客人的腿;
如果客人太矮,他就会用绳子和滑轮把客人的身体强行拉长。
经过这样残忍的“调整”之后,每个人都“完美”地“适合”那张床了……当然,大多数人都因此丢掉了性命。
古希腊大英雄忒修斯(Theseus /ˈθiːsiəs/)在前往雅典的路上遇到了Procrustes。他用同样的方法对付这个强盗——他让普罗克鲁斯忒斯躺在他自己的床上,给了他“相同的待遇”。以彼之道,还施彼身——这就是神话里常见的正义结局。
*忒修斯(Theseus)是古希腊神话中最著名的英雄之一,被誉为雅典的守护神和建国英雄,雅典民主制度的奠基人之一。
这个故事最有价值的地方,在于它衍生出了一个经典的英语表达:Procrustean bed(普罗克鲁斯忒斯之床)或 Procrustean solution / approach,形容强行用一个固定标准去套所有人和事,完全不考虑个体差异的行为,类似中文的“一刀切”。
例如:
公司要求所有员工必须用完全一样的方式工作,忽略每个人的特长和节奏,这就是 Procrustean /prəˈkrʌstiən/ 管理方式(Procrustean approach)。
教育系统强迫所有学生以同样的速度、同样的方法学习,不尊重个体差异,也被批评为 Procrustean education。
以后你需要翻译“一刀切”这个意思时,可以考虑用Procrustean 这个词,如Procrustean approach, Procrustean solution, etc.




