第1336期:你上过夜班吗?我说的是夺命大夜班
二十多岁时我上过很长一段时间夜班,那时候在一个项目上,日夜不停连轴转,实行的是最简单粗暴的两班倒——两星期白班(0800-1900),两星期夜班(1900-0800+1)。
怎么说呢?
神经病、没人性、王八蛋。
我说的是这种倒班制。
但是,上夜班的那段时间我很快活,真的快活,以至于二十多年后的今天我仍然清晰地记得那时的晚风和夜色。
我的老板是南非人,白人,只是长得黑。从我们第一次见面,他就从不停歇地骂曼德拉。那时候我的世界眼睛还没睁开,对曼德拉和南非都不了解,但跟他学了不少地道的英语curse words,还有一些斯瓦西里语(Kiswahili)的日常用语,就是动画片《狮子王》里辛巴说的那句hakuna matata的那个语言。他的母语是Afrikaans,有翻译成南非语的,也有叫布尔语的。我也学了一些,但后来实在找不到地方操练,很快就忘光了。
那时候真年轻啊,连续两周大夜班,白天下了班也不困,有时候白天还跟几个朋友出去瞎玩一整天,下午再回来准备第二天夜班,第三天早上下了班,嘿,还TM不困。
这种夜班的英文叫 graveyard shift,字面看是坟场班。听着挺瘆人的,今天我就来聊聊work shift 和 graveyard shift.
最常见的shift work是三班倒:
First (morning) shift – 0800-1600
Second (afternoon) shift – 1600-2400
Third (night) shift – 0000-0800+1
一般称作夜班,或大夜班,指的就是从midnight开始,次日早晨结束的这个班次。
那英文中为什么叫graveyard shift呢?
众说纷纭,没有标准解释。其中一个说法说因为最早只有看坟的人(grave watcher)才会在后半夜工作,因为坟地就是他的办公室。
还有一个说法认为因为后半夜很安静,安静得像坟场一样,所以把这个时段的班次叫graveyard shift.
第三种说法认为大夜班非常伤身体,长期上夜班就好像自掘坟墓一样。
你觉得哪个解释最合理?
其实无所谓,你只要知道graveyard shift指大夜班,并且大夜班真的很伤身体就够了。
那天看书读到一句话:It was during the Industrial Revolution that time became something to be spent rather than something to be passed. It became currency.
这是社会历史学家E.P. Thompson说的,我看了觉得有点莫名的心酸。
1990年有部美国恐怖片Graveyard Shift,中文译名《夺魂大夜班》。海报太恐怖,我就不贴图了,你可以去IMDb了解详情。
https://www.imdb.com/title/tt0099697/
小结今天的内容:
Graveyard shift is a work shift running through the late hours of the night through the early hours of the morning, typically from midnight until 8 am.
Reference
- 16 Types Of Work Schedules Every Manager Needs To Know (https://getsling.com/blog/work-schedule-types/)