看了几篇关于阿姆斯特丹博物馆的介绍文章,才注意到一个以前没留意过的词:docent 讲解员。
Docent就是在博物馆、展览馆等文化机构里专门向人讲解展品的讲解员,在欧洲很多这种docent都是志愿者或兼职。
但在荷兰、德国和北欧,docent也是一个学术头衔,跟国内教育机构的职称无法对应,大约相当于助教、讲师、助理教授这个范畴的教学人员。西欧一些国家分应用科学大学和研究性大学,docent在两条线上对应不同教学职称。
下面是英美国家教育机构常见教职和职称的英文:
助教 – teaching assistant, 缩写为 TA
讲师 – lecturer
高级讲师 – senior lecturer
助理教授 – assistant professor
副教授 – associate professor
(正)教授 – (full) professor
英语在19世纪从荷兰语或德语借用了“docent”一词,最初用于学术领域,指大学中的教学职位。
后来,英语中的“docent”逐渐特化为博物馆、美术馆或文化机构中的“讲解员”或“导览员”,指那些向公众解释展品的专业人员或志愿者。这个用法在20世纪变得更加普遍。
博物馆里除了讲解员,还有什么工种?立即脑海闪现的大概就是馆长了吧,博物馆馆长的英文是 curator,这个词也可以指画展策划人(the custodian of a collection)或图书馆馆长。
除了馆长、讲解员,不知道博物馆里还有什么工种了,有知道的读者请赐教。
听说慈禧太后在世时最喜欢的那个什么园有一千两百多人的编制,这还不算一千一百多个离退休人员,这阵容,我估摸着就算老佛爷在世也得喷出一口老血来。这些岗位的名称想必五花八门得异想天开,要是翻译成英文的话不知又得闹出多少笑话来。都是人(zhu)才(chong)啊。(此处删去362字)



