第2476期:Hooah = Yes, Sir!

你在好莱坞电影或美剧里看到过这样的画面吗?

军队长官对一群士兵训话,每说完一句,士兵们集体喊一声 Hooah! 长官说一句,士兵们 Hooah一声。

例如:

Officer: “We’re doing PT at 0600 tomorrow, full battle rattle.”

Soldier: “Hooah, Sergeant.”

Officer: “Make sure all weapons are cleared before we leave the range.”

Platoon: “Hooah!”

Hooah 的使用时机超级灵活,它不是只能回答某个固定问题,而是美军最万能的肯定回应词,意思很多,视语境,可以等于“明白!”、“收到!”、“Yes, Sir!”、“太棒了!”等等。

只要长官在说需要确认、同意、执行或鼓劲的事,士兵们集体喊 Hooah! 比单纯的“Yes, Sir!” 更有能量,所以在训练场、战场、会议上到处都能听到。

Hooah /ˈhuːɑː/ 听起来像“呼~啊!”

这个词怎么来的?

据说源于1841 年美国陆军第 2 骑兵团在佛罗里达和塞米诺尔族(Seminole)作战期间。

一次宴会上,塞米诺尔酋长 Coacoochee(绰号 Wild Cat) 和美军军官一起敬酒。军官们用英语说敬酒词,大概意思是 “How d’ye do!”(你好吗?/ 干杯!)。

酋长听不懂,就大声用他自己的方式回了一句 “Hough!”(类似咕噜的喉音)。

在场的美军士兵觉得这声音很酷、很有气势,就一起学着喊起来,hough, hough, 后来渐渐就演变成了 “Hooah”。