第1851期:Folding arms – how do you fold them?

有一个动作,很普遍,很多人有意无意都经常做的一个小动作:folding arms.

... 第1851期:Folding arms – how do you fold them?

第1850期:三岁看大,七岁看老。

The child is father of the man. 三岁看大,七岁看老。

... 第1850期:三岁看大,七岁看老。

第1849期:The oath of office

这段誓词从1884年以来,一个字都没改过,历届新当选副总统、参议院(senator)、众议员(representative)和联邦政府雇员(federal employee)念的都是这段话。

... 第1849期:The oath of office

第1848期:你是个doomer, boomer 还是 zoomer?

人们的观念不同,看到的世界和人生不同,正所谓你的眼界决定你的人生维度,人的认知匹配他们所受的苦难,无解。

... 第1848期:你是个doomer, boomer 还是 zoomer?

第1847期:那些好玩的城市外号和标语

很多城市有外号(nickname),有的还有标语或口号(tagline),用一句简短的话突出一座城市的特质,跟商品广告词用途一样。

... 第1847期:那些好玩的城市外号和标语

第1846期:“拇指”法则与家暴的谣传

英文中有个成语叫 rule of thumb,字面意思是“大拇指法则”,一般翻译成“经验法则”

... 第1846期:“拇指”法则与家暴的谣传

第1845期:这两个汉字你认识吗?一拃和一庹

一拃是多少,一庹有多长?

... 第1845期:这两个汉字你认识吗?一拃和一庹

第1844期:You’ve got a silver tongue. But you know silence is golden.

All that glitters is not gold. 闪闪发光的不一定都是金子。出自莎士比亚笔下(《威尼斯商人》The Merchant of Venice)。

... 第1844期:You’ve got a silver tongue. But you know silence is golden.

第1843期:沉默是金,silence is gold or GOLDEN?

为什么说Silence is GOLDEN,而不用gold?

... 第1843期:沉默是金,silence is gold or GOLDEN?

第1842期:How can one not love Taylor Swift?

“They call themselves the ‘Swifties’–it’s adorable.” – Taylor Swift

... 第1842期:How can one not love Taylor Swift?

第1841期:首字母大小写,意思不一样(2)

昨天和今天的文章谈到了很多细碎的英文小词,这种无用知识看看就得,没什么实际价值,但热爱语言学习的人就是喜欢这种上不了台面的小词趣,没办法。

... 第1841期:首字母大小写,意思不一样(2)

第1840期:首字母大小写,意思不一样(1)

英文中有一些词首字母大写是一个意思,小写是另一个意思。

... 第1840期:首字母大小写,意思不一样(1)

第1839期:让我也入了坑的语文课

“一切不从诗经开始、不从爱情开始的国学教育,都是伪国学。”

... 第1839期:让我也入了坑的语文课

第1838期:Metrophobia – 再谈人类的恐惧

我小时候赶上过诗歌在中国大陆的一次大流行,那年头男的如果会写诗、会朗诵、钢笔字写得好,找对象是加很多分的,比现在有两套房零贷款父母双亡还抢手。

... 第1838期:Metrophobia – 再谈人类的恐惧