第1885期:“飞来波”女郎

那是1920年代,一战刚结束不久,世界各地社会风云激荡,这个十年在美国历史上被称为“咆哮的二十年代”(the Roaring Twenties),其中一个最重要的文化标志就是美国的爵士乐风行欧洲,因此整个1920-1930这近二十年也被称为爵士时代(the Jazz Age)。

... 第1885期:“飞来波”女郎

第1884期:再说酸菜

Sauerkraut 在英语里的读音是/ˈsaʊərˌkraʊt/,如果按照德语读的话,应该读成/zaʊ ər kaʊt/,S 读作 Z,名词首字母要大写,字面意思就是 sour cabbage.

... 第1884期:再说酸菜

第1883期:怎么会有这么无聊的比赛?

在动物界中,同类之间的打斗一般有三个诱因或动机:抢夺食物、争夺交配权、占/守地盘。似乎只有人类打斗只是为了娱乐,我们真是个娱乐至上的物种。

... 第1883期:怎么会有这么无聊的比赛?

第1882期:你的outlook是不是也突然变样了?

有没有发现你每天用的word和outlook的默认字体突然变了?

... 第1882期:你的outlook是不是也突然变样了?

第1881期:When will the cows come home?

有句英语成语不知你听说过没有,till/until the cows come home. 字面是“直到奶牛回家来”。

... 第1881期:When will the cows come home?

第1880期:Myanmar’s junta

Junta 这个词有两个读音,正确的读音是 /ˈhʊntə/;不太正确的读音是 /ˈdʒʌntə/。

... 第1880期:Myanmar’s junta

第1879期:How good is your Grammar?

你的英语语法有多好/差?来测试一下。

... 第1879期:How good is your Grammar?

第1878期:Witch-hunt? Which witch?

Witch-hunting is the searching out and deliberate harassment of those (such as political opponents) with unpopular views.

... 第1878期:Witch-hunt? Which witch?

第1877期:今天是“闰日”,没啥事发生。

基本上每四年才有一次2月29号,所以这一天发生的历史事件也不多,其中最有名的是哥伦布的故事。

... 第1877期:今天是“闰日”,没啥事发生。

第1876期:无处不在的“幸存者偏见”

the survivorship bias,有好几种翻译,幸存偏见、生存偏见、幸存者偏见、幸存者偏差。

... 第1876期:无处不在的“幸存者偏见”

第1875期:有没有想过也给自己起个“艺名”?

如果你也想改名字但改不了(手续复杂),你也可以给自己起个“艺名”。

... 第1875期:有没有想过也给自己起个“艺名”?

第1874期:艺名“张楚”

1994年12月17号,香港红磡体育馆上演了一场演唱会,主角是一群来自内地的摇滚乐队歌手:窦唯、张楚、何勇、唐朝乐队。

... 第1874期:艺名“张楚”

第1873期:你可能想不到英文里有这么多“猫”,我也没想到。

我整理了一些(16个),蜻蜓点水,浮光掠影,邀你快速略读一遍有个印象,有些很好玩。

... 第1873期:你可能想不到英文里有这么多“猫”,我也没想到。

第1872期:没想到从dog person变成了“猫派”

猫派(ねこは,nekoha)是日语,意思就是 cat person,喜欢猫的人。

... 第1872期:没想到从dog person变成了“猫派”