第1481期:一年你能换几份工作?有人换了52份。
本周在看一本书:The One-Week Job Project: 1 Man, 1 Year, 52 Jobs, by Sean Aiken.
作者是一个加拿大青年,大学毕业后陷入了迷茫——不喜欢平淡无奇的生活,但又不知道自己想要什么,能做什么。
第1480期:一辈子遇到一位好老师就够了(传世书单153本好书)
假若学生时代能遇到一位好老师,初入职场遇到一位mentor,然后在茫茫人海中遇到你的soul mate,用张晓风的话说,你还要怎样更好的人生?
第1479期:蒲公英的故事,从此你对它会多一份关注。
蒲公英的英文叫 dandelion,很奇怪的一个词,因为是法语词的变体。
据说这个词原本直接借自法语 dent-de-lion,字面意思就是“狮子的牙齿”。
第1478期:英语大写字母为什么叫capital letters,又叫upper case?
大多数字母文字都有大小写,以英文为例,大写字母统称 upper case letters,小写字母统称 lower case letters.
为什么?
第1477期:为什么只有 “I” 大写,”you” 怎么不大写?
英语中只有“我”这个人称代词 I 大写,源于中世纪印刷工人排版时的决定。从 ich 简化成了 i,再从 i 变成了 I.
第1476期:给人提鞋和举蜡烛,英语为什么说I can’t hold a candle to you?
今天要聊一句英语成语hold a candle,很多人都知道这个说法,不知道的可以听佛老聊一聊,知道的也可以快…
第1475期:圆周率 pi 是3.1415926? ——也不一定。
每年的3月14号是Pi Day,今天(6月28号)是3.14的两倍6.28,也是一个数学符号日——Tau Da…
第1473期:你的WHY和你的HOW,搞清楚这两个问题你就是大牛人。
You must first know what you want in life; then understand why you want it. If the “why” is strong enough, the “how” is not a problem. – Fuolao
第1472期:妈妈骑马马慢妈妈骂马
今天跟你聊一个跟马有关的词:horse trading.
字面看是卖马、贩马,但这个词的用途很广,意思很多。
Horse trading 的本意就是buying and selling of horses, 也叫horse dealing.
但马匹买卖这件事看似容易,其实很难。
第1471期:人在江湖,谁都难逃 peer pressure. 你最大的压力来自谁?
Peer pressure的正规汉语可以有三种说法:同侪压力、朋辈压力或平辈压力。我倾向于前两种。
第1470期:我印象最深的一个美国历史事件
On June 21, 1989, a deeply divided United States Supreme Court upheld the rights of protesters to burn the American flag in a landmark First Amendment decision. (https://constitutioncenter.org)
对这个事件有兴趣的读者可参考下面的链接资源自行了解,推荐阅读任东来先生的那本书。
第1469期:你快乐吗?几岁最不快乐?What’s The Unhappiest Age?
几岁是人最不开心的年纪?你猜猜。
笼统地说是late 40s,准确一点说是47-49岁,再精确一点说,答案是47.2岁。
Why?
第1468期:莘莘学子怎么翻译?先学好母语,再学好外语。
首先,“莘”字音似“深”,常叠用作“莘莘”,《诗经》中就出现过——”莘莘征夫,每怀靡及”。
莘莘形容人数众多,民国时“莘莘学子”这个词才流行起来。
一个学生两个学生不能叫一个莘莘学子,必须指一群人,泛指学生这个集合。
如果说这个词对应英语哪个词,嘿嘿,你问对人了,佛老认为“莘莘”可以对应英文单词 throng.
