分类: 每日一词
第1587期:学会听别人说话,学会回应,忘记自己。
Prof. Derber把喜欢这样回应别人的人叫做conversational narcissists(谈话自恋者)。 我发现自己也常犯这个错误,坚决改正,学做一个合格的listener.
第1585期:谁也带不走的世界杯
Trophy 这个英文词是从法语 trophée来的,意思是 “a prize of war” 战利品,源自希腊语。
第1581期:你知道你的IQ是多少吗?进来测一下。
你测过智商吗?你知道你的IQ是多少吗?
绝大多数人(大约68%)的智商介于85-115之间。
第1579期:闹剧之所以称为闹剧
“If life is a drama, be prepared to laugh. If you take it too seriously, you are not taking it seriously enough, as a farce.” – Fuolao
第1578期:这个词因德国总理而走红 – Zeitenwende
在最新一期《外交事务》(Foreign Affairs)杂志上,舒尔茨发表了一篇文章,进一步阐述了他对当前世界格局和各种风险的看法,再次强调了 Zeitenwende(读音近似“猜疼文德”)。
第1574期:Sip, don’t suck.
Sip 既是名词(a small drink)也是动词(drink in sips),意思是“小口喝”,take a sip就是抿一小口。“抿”这个动词精准,文雅的喝水动作其实就是要把嘴唇抿起来,把水倒进嘴里,这样就不会发出打扰他人的声音了。
第1573期:A Poem: Hill And Dale
Life is a journey
Long and hard
The sun rises and sets
The moon waxes and wanes
Hill and dale
Dale and hill
第1572期:你抓过周吗?怎么跟歪果仁解释抓周?
马斯洛提出的impulse voices跟我们的抓周传统不谋而合,寓意是——听从你内心的声音,做你喜欢做的事。这样的人生才会幸福,才有意义。
第1570期:How long is a New York minute?
纽约生活节奏快,连时间都好像是弯曲的。大城市大概都是这样的吧,过去的上海也是,人们走路都嗖嗖的。
第1569期:The top and bottom of the hour
这个说法一般在美国英语中常用,如果你听广播或看新闻电视时经常会听到:We have more news coming up at the top of the hour. 整点有更多新闻。
