分类: 每日一词
第1552期:Let’s talk turkey, not about Turkey.
白人说:I’ll take the turkey and you the buzzard, or you take the buzzard and I the turkey. (火鸡归我,秃鹰归你。或者你拿秃鹰,我拿火鸡。)
印第安人想了想说:Talk turkey to me. (你说火鸡什么来着?)
第1551期:曾经的“走遍天下都不怕”三件法宝
英文里也有一句类似的话,过去是老师和家长常跟小孩子唠叨的:
If you are going to be successful, you have to excel at the three Rs.
第1550期:Shall we say grace?
每一天日子,每一餐食物,每一步行走,每一次呼吸,都是我们活着的依据和美丽。感谢造物主,感恩我们拥有的一切。
第1549期:A poem: 命(Fate)
中国人从来不怕灾难,不管是多大的灾难,只要是大家一起倒霉就行,从不探究真相,也不屑于别人去了解真相。- 鲁迅
第1547期:能把这8个单词都读对的人,不多。
英文是种不规范的语言。所谓不规范,我指的是不论从文法、拼写和发音方面看,英文都缺少其他几门大语言的规则性。 本…
第1546期:2+5 = ?
The door keeps revolving
East to west
and reverse
Believing it is doing what the earth is doing.
第1543期:Are you time poor?
If you could accomplishe only one thing in life, what would it be?
第1542期:Happiness is when you feel nothing.
有开着口的clam,也有不开口的clam,甚至炒熟了都有些仍不开口,食客就把它们扔掉,少有人专门费力气把它们磕开的。
第1541期:说谎鼻子会变长?扯蛋!
匹诺曹的故事其实并不简单,只不过大多数人记得的情节太简单了,说一个木刻小人儿(wooden puppet)一说谎鼻子就会变长。但如果你再追问——他说了什么谎?鼻子长了多少?后来呢?大多数人就回答不出了,可能育儿期的年轻父母除外。
第1539期:当一个人不择手段时,他已经输了。
很多黑夜并非是天空格外黑,而是周遭没有灯光。
很多悲哀并非人性有多可悲,而是自欺欺人习惯了,早已没了人性。
第1538期:It’s great to be out and about.
人生里的很多磨难看来是躲不过去的,是你的就是你的,不是你的他们也会创造困难塞给你的。
第1537期:歪果仁为什么把粤语叫做Cantonese?
广州每年举办两次的那个“广交会”英文翻译成 Canton Fair 也有问题。
*中国进出口商品交易会(China Import and Export Fair),俗称“广州交易会”,简称“广交会”(Canton Fair).
