第1893期:不如一路向西,去大理
Published Date: 2024年3月21日
Are you not happy about life?
Don’t know why, just seldom laugh.
第1892期:他们还在说 b for boy, d for dog吗?
Published Date: 2024年3月20日
可以借鉴上海人的一个好说法——上海人怕人分不清m和n时就说m,两扇门,n,一扇门,多形象。
第1891期:是火腿的火,不是农场的农。
Published Date: 2024年3月19日
清朝时新入仕籍的官员面圣前一天要去吏部报道专门学习面圣礼仪,称为演礼,主管这项工作的官员叫司仪,后来这个工种的工作地点从吏部变成了婚庆现场。
第1889期:Don’t sir me
Published Date: 2024年3月16日
英文里的 sir,法语里的 monsieur,西班牙语的 señor,葡萄牙语的 senhor,这四个词是一回事,都是从拉丁语词 senior(意思是 elder)演化过来的,意思都是“先生”。
第1887期:同温层和它的四个兄弟
Published Date: 2024年3月13日
地球大气层(atmospheres of the earth)从低到高分为五个主要分层(5 main layers)
第1885期:“飞来波”女郎
Published Date: 2024年3月11日
那是1920年代,一战刚结束不久,世界各地社会风云激荡,这个十年在美国历史上被称为“咆哮的二十年代”(the Roaring Twenties),其中一个最重要的文化标志就是美国的爵士乐风行欧洲,因此整个1920-1930这近二十年也被称为爵士时代(the Jazz Age)。
第1884期:再说酸菜
Published Date: 2024年3月10日
Sauerkraut 在英语里的读音是/ˈsaʊərˌkraʊt/,如果按照德语读的话,应该读成/zaʊ ər kaʊt/,S 读作 Z,名词首字母要大写,字面意思就是 sour cabbage.
第1883期:怎么会有这么无聊的比赛?
Published Date: 2024年3月8日
在动物界中,同类之间的打斗一般有三个诱因或动机:抢夺食物、争夺交配权、占/守地盘。似乎只有人类打斗只是为了娱乐,我们真是个娱乐至上的物种。
第1881期:When will the cows come home?
Published Date: 2024年3月6日
有句英语成语不知你听说过没有,till/until the cows come home. 字面是“直到奶牛回家来”。
