第1971期:熙熙攘攘,利来利往 – 这忙不尽的生活,这逃不脱的尘网

 

天下熙熙,皆为利来;. 天下攘攘,皆为利往。 ——《史记·货殖列传》

英文有个成语 hustle and bustle形容人世间这种永无止境的熙熙攘攘,忙忙碌碌。

Hustle 和 bustle两个词意思相近,但分开看稍有不同。

Hustle

Hustle 做动词有“推搡”的意思,shove, jostle,也有“慌张、忙乱”的意思,rush, hurry.

既有褒义也有贬义,有一个很褒义的意思是“努力拼搏、奋斗”,看到一句很励志的话:Hustle until you no longer need to introduce yourself.

*你怎么理解这句话?欢迎到我们的微信公众号(giraffenglish)留言分享你的翻译和理解。

Hustle 源自荷兰语 husselen,本意是“shake”,进入美国英语后不知怎么后来出现了“工作、营生”的隐身意,现代英语中 side hustle表示主业之外的“副业”,a part-time job or occupation undertaken in addition to one’s regular employment.

Bustle

Bustle 的意思主要侧重“忙碌、拥挤”.

据WikiDiff解释,hustle 和 bustle这两个词的主要区别是:

As verbs the difference between hustle and bustle

is that hustle is to rush or hurry while bustle is to move busily and energetically with fussiness (often followed by about).

As nouns the difference between hustle and bustle

is that hustle is a state of busy activity while bustle is an excited activity; a stir.

*https://wikidiff.com/hustle/bustle

对近义词辨析的读者可自行深入学习研究。

* * *

传说乾隆皇帝有一次下江南巡至金山寺,问法磬禅师:「你在河边多年,可曾算过有多少艘船经过?」禅师答:「只有两艘,一艘叫名,一艘叫利。」

熙熙攘攘为名利,千里居官为吃穿。

人的一生,所有的忙碌,内容和目的其实都挺可怜。