第858期:外企演讲的一个小技巧 – pregnant pause
昨天停更了一天,算佛老的一个 pause. 感谢朋友们的关心,我们今天继续。
今天我们来讲一个有趣的词:pregnant pause 字面意思是“怀孕暂停”。
这个词跟在外企做presentation发言有关系。
在外企,一般来说某个女同事突然好久不见踪影,要么是跳槽了,要么是怀孕生孩子去了。半年后回来又是一条女汉子。
但注意,pregnant pause并不是指她休产假的这段日子,而是指人在谈话中的一个故意的暂停。
就是说,一个人在演讲中,突然问了个问题,或者说了一句什么话,然后停下来。全场一片安静,每个人都等着他的下文。然后演讲人会说出一句引发全场大笑的话来,达到强烈的悬念和喜剧效果。
这个停顿就叫 pregnant pause,寓意是就像女人怀孕产子这个过程一样,突然暂停了,暂停之后搞出一件大事出来。
A pause that gives the impression that it will be followed by something significant.
这个解释特别好。
你看过美国的脱口秀电视节目吗?pregnant pause是几乎所有喜剧脱口秀演员都在使用的语言技巧。
这种例子不好举,因为很微妙,如果你经常看喜剧脱口秀或者中国的单口相声,你肯定已经心领神会了。
下面是个例子,但不是特别传神。
Wife: “You don’t love me anymore!”
Husband: “How can you say that after we’ve been together for twenty years?”
[Pregnant pause; wife stared at husband.]
Husband: “Ok, listen, that was a long time ago, and she meant nothing to me.”
你看懂了吗?
老婆对老公说你不爱我了。
老公说what?我们老夫老妻了怎么突然说这话?
老婆冷笑着盯着老公的眼睛(仿佛掌握了什么秘密)
老公沉默片刻……
最后说,好吧,我说实话吧。那是很久以前的事了(什么事?嘿嘿)她对我不算什么(我不爱她,逢场作戏?曾经激情燃烧的岁月?)
上面的例子引自一个Quora,我觉得不够传神,但一时举不出特别好的例子来。欢迎大家留言讨论。
就是说,你正说着话,突然停下来,引发听众的注意,等待你接下来要说的内容,这个刻意的停顿就叫 pregnant pause.
人们在谈话或演讲中,总会有停顿(pause). 今天我们讲的 pregnant pause基本都是有意设计好的,故意的,目的是达到一种效果。
还有一种停顿不是刻意的,是因为紧张真的忘词了,说不出话来了,那样的停顿叫 awkward silence,因为真的很尴尬(awkward).
小结今天的内容:
Pregnant pause is a long pause in speech that indicates a lot of meaning or significance.
这是一个很高明的演讲技巧,所以也叫 dramatic pause,目的是用一个长停顿达到引起听众注意的 dramatic效果。
下次你在公司做presentation时可以提前设计一下,例如设计一两个问大家的小问题,问完就停顿,让大家安静下来。
这是很多演讲课程里都会讲到的一个开场技巧。其实,我总觉得这个技巧是从单口相声和评书的定场诗学来的。