第1779期:罗生门 Rashomon

四个人对同一件事有四种完全不同的叙述,真相到底是什么?无人知。这个故事就叫罗生门事件,后来人们常用“罗生门”这个词来指这种众人各执一词的现象。

... 第1779期:罗生门 Rashomon

第1778期:我还没住过hostel,你呢?

为什么汉语词“酒店业”、“服务行业”这些汉语词要对应英文 hospitality industry,就是这个道理。

... 第1778期:我还没住过hostel,你呢?

第1777期:纸牌屋,沙上堡。

House of cards这个成语是17世纪英国诗人John Milton(约翰·弥尔顿)首创的(就是写Paradise Lost《失乐园》的那位)。

... 第1777期:纸牌屋,沙上堡。

第1775期:小鹿太小,当不了妈。

Deer, doe, buck, stag, fawn这一家子鹿你认识吗?

... 第1775期:小鹿太小,当不了妈。

第1774期:中秋节吃什么?

很多年轻人最不爱吃五仁,哪“五仁”呢?walnuts(核桃仁)、pumpkin seeds(南瓜籽)、watermelon seeds(西瓜籽)、peanuts(花生仁、花生米)、sesame seeds(芝麻仁) or almonds(或杏仁)。

... 第1774期:中秋节吃什么?

第1773期:火车上的回忆

正恍惚间,高铁又广播了:The next stop is Jinan Nan. Please get off in order. 下一站济南南站,请有序下车。

... 第1773期:火车上的回忆

第1772期:逃票、补票的英语

逃票的人英文可以叫作 ticket evader, fare dodgers, ticket evaders, stowaway, fare evaders.

... 第1772期:逃票、补票的英语

第1770期:2023诺贝尔文学奖,会是谁?

2023诺贝尔文学奖花落谁家?

... 第1770期:2023诺贝尔文学奖,会是谁?

第1769期:古人有40件乐事,我们只有一件。

中国古人有四十件乐事,诸君看然也不然。

... 第1769期:古人有40件乐事,我们只有一件。

第1768期:旅“游”和旅“行”的区别

游客总是匆忙的,仿佛金鱼,惶惶的,生怕晚了就没了水似的赶路。

行者并不赶路,也不合影,悠悠地,在街巷间流连,好像什么都与他无关。

... 第1768期:旅“游”和旅“行”的区别

第1767期:轻奢不算奢,人心比脸薄。

“轻奢”这个不伦不类的词,透着一股心虚和凄惶。

... 第1767期:轻奢不算奢,人心比脸薄。

第1765期:男女男,女男女,男女女男狗男女。

Bitch couple就是狗男女,如果一对狗男女不是两口子,也可以说 bitch duo(狗日的二人组、一对狗娘养的。)

... 第1765期:男女男,女男女,男女女男狗男女。

第1764期:白领、蓝领、金领、粉领……你是什么领?

你肯定听过白领、蓝领、金领这些词,其实这些说法的完整形式后面都有worker这个词,平常我们都省略了。

... 第1764期:白领、蓝领、金领、粉领……你是什么领?

第1763期:英语再好也听不懂的一首英文歌

Jambalaya 法国什锦炖饭,主料是猪肉、鸡肉或兔肉、海鲜(虾、蟹、小龙虾),配料是蔬菜,浇在米饭上(类似法国版的西班牙海鲜饭 Paella)

... 第1763期:英语再好也听不懂的一首英文歌