第1779期:罗生门 Rashomon
Published Date: 2023年10月8日
四个人对同一件事有四种完全不同的叙述,真相到底是什么?无人知。这个故事就叫罗生门事件,后来人们常用“罗生门”这个词来指这种众人各执一词的现象。
第1778期:我还没住过hostel,你呢?
Published Date: 2023年10月7日
为什么汉语词“酒店业”、“服务行业”这些汉语词要对应英文 hospitality industry,就是这个道理。
第1777期:纸牌屋,沙上堡。
Published Date: 2023年10月4日
House of cards这个成语是17世纪英国诗人John Milton(约翰·弥尔顿)首创的(就是写Paradise Lost《失乐园》的那位)。
第1774期:中秋节吃什么?
Published Date: 2023年9月29日
很多年轻人最不爱吃五仁,哪“五仁”呢?walnuts(核桃仁)、pumpkin seeds(南瓜籽)、watermelon seeds(西瓜籽)、peanuts(花生仁、花生米)、sesame seeds(芝麻仁) or almonds(或杏仁)。
第1773期:火车上的回忆
Published Date: 2023年9月28日
正恍惚间,高铁又广播了:The next stop is Jinan Nan. Please get off in order. 下一站济南南站,请有序下车。
第1772期:逃票、补票的英语
Published Date: 2023年9月27日
逃票的人英文可以叫作 ticket evader, fare dodgers, ticket evaders, stowaway, fare evaders.
