第1787期:博学家 vs 博物学家,谁担得起“博学家”的称号?
Published Date: 2023年10月19日
能被称为博学家的人不多,英文是polymath. 这个词源自希腊语,前缀poly意思是much(多),字根math是manthanein的变体,意思是 learn(学),polymath的字面意思就是learned much(学了很多的人)。
第1784期:最近迷上了麻辣烫 – 你绝对想不到麻辣烫的英文被他们糟蹋成了什么样!
Published Date: 2023年10月14日
麻辣烫如果按字面直译也应该是 mouth-numbing and spicy hot pot吧?
第1783期:桥
Published Date: 2023年10月13日
在这个没有英雄的年代
In this hero-less era
我放下刀枪剑戟
I drop my swords and spears
四顾茫然
Lost in wilderness
找不到对手
Hunger for a rival
第1779期:罗生门 Rashomon
Published Date: 2023年10月8日
四个人对同一件事有四种完全不同的叙述,真相到底是什么?无人知。这个故事就叫罗生门事件,后来人们常用“罗生门”这个词来指这种众人各执一词的现象。
第1778期:我还没住过hostel,你呢?
Published Date: 2023年10月7日
为什么汉语词“酒店业”、“服务行业”这些汉语词要对应英文 hospitality industry,就是这个道理。
第1777期:纸牌屋,沙上堡。
Published Date: 2023年10月4日
House of cards这个成语是17世纪英国诗人John Milton(约翰·弥尔顿)首创的(就是写Paradise Lost《失乐园》的那位)。
第1774期:中秋节吃什么?
Published Date: 2023年9月29日
很多年轻人最不爱吃五仁,哪“五仁”呢?walnuts(核桃仁)、pumpkin seeds(南瓜籽)、watermelon seeds(西瓜籽)、peanuts(花生仁、花生米)、sesame seeds(芝麻仁) or almonds(或杏仁)。
