第1491期:Miss Rona是谁?“疫情肥”英文怎么说?
Who is Miss Rona? 据网络俚语字典Urban Dictionary – Miss …
第1490期:Chinese Screen And Japanese Byobu
轮到我时,我还在出神。医生叫了两遍我的名字,我才醒过来,回到了现实世界,跟医生说了病情。
一分钟后,我已经在医院大门口等专车了。
第1489期:America’s 100 most-loved books(免费书单下载)
今天接着分享美国读者最喜爱的100本书。
这份书单2018年由 PBS 发起,经过一年的投票,最终选出了得票最多的100本书。
第1487期:史丹福“棉花糖实验“ – the Stanford Marshmallow Experiment
从心理学理论而言,这个实验研究的中心就是一个问题—— Delay gratification (延时满足)和 grit (毅力、自制力)与人生成功之间的关系。
第1486期:你想的“棉花糖“像棉花,我说的“棉花糖”真的是糖。
棉花糖的英文怎么说?难道是…… cotton candy? 猜对了。也叫candy floss. 棉花糖是很多…
第1485期:那牛,那花,那风车。
一提到郁金香,大家就会想到那个以花花牛和风车闻名的低地国家。但如果你把这个国家叫做Netherland,是不准确的,人家的准确国名是:the Netherlands,有定冠词,有复数”s”,就像菲律宾一样,正确的国名叫the Philippines.
第1484期:英文中的“简化字“,我们已经不认识那些英文”繁体字“了。
英文中有一类词,由于拼写太长或拗口的原因,慢慢地简化成了很短的词。大家都认识,但看见完整的词却感到陌生了。试举…
第1483期:谁是狗?谁是鱼?写在人心惶惶的早晨。
谁是fish slipping through the net? 谁是homeless dog? 丧家之犬根本无需翻译,每个人都是。Jittery, panicky, horror-struck, like frighten animals, fearful as if there was no tomorrow 惶惶不可终日。
第1482期:今年过去一半了,你知道2022年的流行色是什么吗?
The new black的意思就是Something that is trendy, popular; the latest fashion,形容某个东西突然红起来了。
A is the new B是个万用句型,值得把玩。
第1481期:一年你能换几份工作?有人换了52份。
本周在看一本书:The One-Week Job Project: 1 Man, 1 Year, 52 Jobs, by Sean Aiken.
作者是一个加拿大青年,大学毕业后陷入了迷茫——不喜欢平淡无奇的生活,但又不知道自己想要什么,能做什么。
第1480期:一辈子遇到一位好老师就够了(传世书单153本好书)
假若学生时代能遇到一位好老师,初入职场遇到一位mentor,然后在茫茫人海中遇到你的soul mate,用张晓风的话说,你还要怎样更好的人生?
第1479期:蒲公英的故事,从此你对它会多一份关注。
蒲公英的英文叫 dandelion,很奇怪的一个词,因为是法语词的变体。
据说这个词原本直接借自法语 dent-de-lion,字面意思就是“狮子的牙齿”。
第1478期:英语大写字母为什么叫capital letters,又叫upper case?
大多数字母文字都有大小写,以英文为例,大写字母统称 upper case letters,小写字母统称 lower case letters.
为什么?
