第1869期:你看过《鹿鼎记》英文版吗?

你最喜欢哪本金庸小说?

... 第1869期:你看过《鹿鼎记》英文版吗?

第1864期:同听一首《少年》歌

今天与你同听这首《少年》歌,愿你幸福、平安。

Happy the last day of the year of rabbit. Happy the coming year of Chinese dragon.

... 第1864期:同听一首《少年》歌

第1862期:“香烟迷蒙了眼睛”佛老歌词英译

这是蔡琴的所有歌曲中我最爱的一首。

... 第1862期:“香烟迷蒙了眼睛”佛老歌词英译

第1858期:impressive 和”爽“ 怎么翻译才地道?

Impressive很多时候还可以对应粤语里的“犀利”(广东话读作“sai¹lei⁶”)表示程度深。例如“哇!好犀利!犀利到冇得顶。”

... 第1858期:impressive 和”爽“ 怎么翻译才地道?

第1837期:为纪念《荒原》胡诌小诗一首

我们曾是诗的国度
从诗经开始
关关雎鸠
呦呦鹿鸣

... 第1837期:为纪念《荒原》胡诌小诗一首

第1832期:这两个好玩的品牌名字你可能也没想到吧

两个常见品牌的名字:La Mer, 金龙鱼,它们背后的故事和寓意。

... 第1832期:这两个好玩的品牌名字你可能也没想到吧

第1826期:苏东坡诗二首 – 佛老英译

冬至日想起一位很多人都喜爱的诗人曾在这一天写过一首诗,并斗胆做了翻译。
其实今天我要讲两首诗,先要从春天讲起。

... 第1826期:苏东坡诗二首 – 佛老英译

第1814期:日更、断更、停更、催更、复更

我每天发的这种与英语相关的小文章目的不是教人学英语,不知道该怎么归类,天上一脚地上一脚,就算自己的一种生活日志吧。

... 第1814期:日更、断更、停更、催更、复更

第1811期:108颗念珠,108个烦恼。

佛教认为人生有108种烦恼(kleshas),或者108种欲望(wordly desires)。

... 第1811期:108颗念珠,108个烦恼。

第1810期:任素汐《大儿歌》佛老英译

大儿歌
Nursery Rhyme for the Grownups
歌词翻译:佛老
Lyric translation: Fuolao

... 第1810期:任素汐《大儿歌》佛老英译

第1809期:问世间,情是何物?

问世间,情为何物?直教生死相许!

Tell me, what is love? The affection that drives them into sacrifice!

... 第1809期:问世间,情是何物?

第1804期:什么是生命(中)无法承受之轻?

亲爱的读者,聪明如你,什么是being?(我们的存在)什么是weight(重)和lightness(轻)?你是怎么理解的?

... 第1804期:什么是生命(中)无法承受之轻?

第1803期:生命不能承受之“翻译”

离开欧洲的飞机上,在kindle上随手翻看米兰·昆德拉《生命中不能承受之轻》的简体中文译本。

... 第1803期:生命不能承受之“翻译”

第1792期:五粮是哪五粮?五谷是哪五谷?

这五种庄稼合称“五谷”,英文叫 five grains,或 five cereals(cereal就是“谷物”)。

... 第1792期:五粮是哪五粮?五谷是哪五谷?