第1871期:根本没有“老上海”这个词
Published Date: 2024年2月21日
Shanghainian 是十几年前我发明的一个英文单词,完美模拟了上海话说“上海宁”的音,希望有一天这个词能被英语字典收录。
第1868期:情人节的后一天是“单身节”
Published Date: 2024年2月15日
2月15号也是一个节日——Singles Awareness Day (也叫 Singles Appreciation Day),大概可以翻译成“单身意识节”或“单身节”吧。
第1867期:忘忧湖畔的怪镇和怪人
Published Date: 2024年2月14日
读完今天的文章,你还会觉得Wobegone是个褒义词吗?你觉得把忘忧湖翻译成Lake Woebegone怎么样?
第1866期:禁止大小便(public toileting)?
Published Date: 2024年2月12日
在公共场所随地(大)小便这种行为可以统称为 public toileting,在英国也叫做 wild toileting.
第1864期:同听一首《少年》歌
Published Date: 2024年2月9日
今天与你同听这首《少年》歌,愿你幸福、平安。
Happy the last day of the year of rabbit. Happy the coming year of Chinese dragon.
第1863期:跳舞为什么又叫 ball?
Published Date: 2024年2月8日
一切人群聚集的场合都是一个小社会,舞会尤其是。有人迷恋那种场合,聚光灯一打,乐声一响起,仿佛整个人就活了。舞会上最引人注目的女子被称为“舞池皇后”吧?她们在英文里被称为 Belle of the ball
第1861期:英文里的“心有灵犀”典故
Published Date: 2024年2月5日
Mindmeld is a state of deep compatibility in opinion or plans between two people. (Wikipedia)
第1858期:impressive 和”爽“ 怎么翻译才地道?
Published Date: 2024年1月31日
Impressive很多时候还可以对应粤语里的“犀利”(广东话读作“sai¹lei⁶”)表示程度深。例如“哇!好犀利!犀利到冇得顶。”
