第900期:你睡觉时需要nighcap吗?

昨晚睡了很长一觉,晚上八点多躺在床上看一本英文小说居然就睡着了,一觉睡到今天早上。

今天我们就来聊一个跟睡觉有关的英语单词:nightcap 夜帽。

不知道你有没有尝过失眠(insomnia)的滋味?习惯性失眠是一种疾病,失眠症患者英文叫做 insomniac.

我有一阵子喜欢睡前喝一杯酒,啤酒居多,也喝过红酒,用来帮助睡眠。其实这个做法很普遍,尤其在英语文化中。睡觉前喝的这杯酒英语就叫 nightcap.

A nightcap is a drink taken shortly before bedtime. For example, a small alcoholic drink or glass of warm milk can supposedly promote a good night’s sleep. — Wikipedia: Nightcap (drink).

Nightcap可以是任何你喜欢的饮料,不一定是酒。有些人睡觉前喜欢喝一杯咖啡,哪儿说理去?

喝什么能帮助你入睡,这个因人而异,一杯水也可以是你的nightcap. 但一般来说,nightcap 是白兰地、威士忌、啤酒、红酒、牛奶、Irish cream(一种爱尔兰威士忌)等,大多是含酒精的饮品。

来看个例句:

Last call, anyone up for a nightcap?

这句话熟悉吗?Does it ring a bell to you? 我一看到这个例句就笑了,想起每次跟人喝酒时越喝越想喝一瓶加一瓶,每一瓶都是“最后一瓶”。

上面这个例句我的翻译是:最后一轮,谁再要一杯?

这里的nightcap就是the last drink. 因为散了场就回去睡觉了嘛。

插句相关的题外话:很久以前有一次跟我的英国老板一个酒吧都喝high了,最后我说太晚了我得回家了,他问我:Care for one for the ditch? (走之前再来一杯怎么样?)*for the ditch就是说在你回家路上跌进沟里之前的最后一杯酒。一般用来开玩笑的,意思就是最后一杯。

英语中为什么用 nightcap来表示睡前的一杯酒呢?

Nightcap的基本意思本来是“夜帽”,就是睡帽 – A nightcap is a cloth cap worn with other nightwear such as pajamas or a nightshirt. –Wikipedia: Nightcap (garment)

在暖气发明之前,古代的英国人冬天睡觉都要穿一身保暖的睡衣(pajamas),头上戴这种帽子,目的就是睡觉时保暖,防止头部受凉。

因为睡帽的这个主要作用(帮助人入睡),所以后来英语就用nightcap这个词表示帮助睡眠的睡前一杯酒了。

小结今天的内容

Nightcap是睡帽,跟pajamas或nightshirt是一套,目的是睡觉时给头部保暖,源于古代的英国北部地区。另一个意思是睡觉前喝的一杯酒,目的是为了帮助入睡。