第901期:为什么英语把疯子叫作“水果蛋糕”( fruitcake)?

我发现我周末的文章中讲食品的居多,今天我们再来讲一种食品:fruitcake 水果蛋糕。

Fruitcake 也叫 fruit bread,是西方国家在婚礼和圣诞节聚餐中的一个经典节日食品,其节日符号意义类似感恩节的火鸡或中国(北方)春节的饺子。

Fruitcake之所以叫fruitcake,是因为里面有大量的dried fruit(果干)、preserved fruit(果脯)和nuts(坚果)、松子(pine nuts)、葡萄干(raisins)、citrus peel(柑橘皮)、香料(spice)等成分。

这种食品最早源于古罗马,最早并不太甜。16世纪美国新大陆出产的糖大量输入欧洲,fruitcake才变得越来越甜了。

今天,欧洲人最爱吃糖,欧洲蛋糕的甜度是一般中国人无法忍受的甜,这一点不知是否也与那段历史有关。(未考证)

在英语中,说一个人是 fruitcake 却不是好词,是骂人,就是说那人是个疯子。

If you refer to someone as a fruitcake, you mean that they are crazy or that their behavior is very strange. (Collins Dictionary)

为什么怪人和疯子被叫作 fruitcake呢?

这个原因有点绕,你慢慢琢磨一下。

第一,fruitcake里面有很多nuts(坚果)。

第二,nuts在英语中除了坚果,就是疯子的意思。

例如 Are you nuts? 意思就是 Are you crazy? 或 Are you out of your mind? 还有,nutcase就是疯子,nuthouse就是疯人院,等等。

第三,英语中还有个成语 – nutty as a fruitcake 字面意思是像水果蛋糕一样多坚果,其实这个成语就是用了nut的这个双关意把水果蛋糕里的很多坚果类比为人的疯狂。

于是,英语中说一个人是fruitcake,意思就是那个人很怪,有点神经、疯狂,一般是玩笑口吻,并不是说那个人真的发疯了,精神失常了。

成语 (as) nutty as a fruitcake的意思就是Crazy or wacky. Usually used humorously.

例句:

The kids are always nutty as fruitcakes when they’ve had something sugary to eat.

最后,一个小提醒——fruitcake在美国俚语中有男同性恋的意思,所以这个词要慎用。

这就是今天的内容啦。

只顾着讲 fruitcake的引申义了,如果你想自己尝试做 fruitcake,下面这个网站可以参考:

Simply Recipes – Best Holiday Fruitcake