第1457期:平生不读卡夫卡,便称英雄也枉然。

英文中有一类形容词是从人名派生来的,例如 Dickensian, Don Quixotesque, Jeffersonian, Orwellian, Kafkaesque,你能猜出它们的意思吗?分别来自狄更斯、堂·吉诃德、杰佛逊、奥维尔、卡夫卡的名字。

今天我们来聊聊 kafkaesque这个词。

Kafka + esque构成,发音是/ˌkæfkəˈɛsk/。

-esque 这个后缀源自法语,意思跟 -ish类似,表示像……的,例如picturesque 如画一般。

*更多这种词列表参见:

https://en.wiktionary.org/wiki/Category:English_words_suffixed_with_-esque

Kafkaesque 什么意思呢?肯定跟卡夫卡(Kafka)有关。

卡夫卡什么特征?怪诞、恐怖、离奇、荒诞,他的小说,用今天的网络词形容——细思极恐。

这就是kafkaesque的意思,Marked by surreal distortion and often a sense of looming danger. 形容一个事物有某种超越了现实的扭曲、变形,令人感到危险、恐惧。

嗨,这不就是很多人过去两个月里的感受嘛。终于找到贴切的形容词了。

那段日子暂时结束了,但那些复杂的心情留下的阴影和伤痕还需要时间复原。二十年后,三十年后,你还会记得曾经那些 kafkaesque + Orwellian 的感受吗?

在整个世界文学史上,卡夫卡不论从哪个角度讲,都算一位最重要和最独特的作家之一。如果你还没读过卡夫卡,可以试着从他的书信开始慢慢读,找找感觉。很多人建议先读《变形记》(The Metamorphosis ),我倒不觉得。你可以先读《给父亲的信》(Letter to his Father),或者他的早期作品《判决》(The Judgment),还有他的日记Franz Kafka’s Diaries.

如果读不懂卡夫卡,也可以读一本导读 Understanding Franz Kafka, by Allen Thiher.

祝你早日踏进卡夫卡的世界,哦,其实我们早就在里面了。