第1498期:观摩两只猫打架
我家地库有只流浪猫,今年大封~城期间我们每天去喂她(不能下楼的那几天除外),跟她建立了初步的友谊。她也渐渐熟悉了我们的脚步和说话声音,听到我们到了地库就会跑过来跟我们打招呼,很多时候并不吃东西。
前不久有一天我试图跟她再拉近一点关系,伸手想去摸她,结果她“叭”的一爪打在了我手指上,动作非常快,打得非常准。我这才理解了为什么狗永远打不过猫——狗只会叫,听着吓人,猫不动声色,直接一招制敌。
这只流浪猫改变了我对猫的态度,从完全不喜欢到现在的可以接受(但还谈不到喜欢),也说明自己年龄增长了吧。
那天看见两只猫打架,想到一个好玩的英文单词:catfight.
这个词常被翻译成“女斗”,怎么回事?
Catfight (also girl fight) is a term for an altercation between two females, often characterized as involving scratching, shoving, slapping, choking, punching, kicking, biting, spitting, hair-pulling, and shirt-shredding. (Wikipedia)
Wikipedia的这个解释太生动了,把女人打架所用的各种招式都列出来了:
Scratching – 抓、挠
Shoving – 推搡
Slapping – 扇(耳光)
Choking – 掐、勒(脖子)
Punching – 拳打
Kicking – 脚踢
Biting – 牙齿咬
Spitting – 吐口水
Hair-pulling – 扯头发
Shirt-shredding – 撕衣服(好像女的打架特别喜欢这样)
以上这些招式我都见过。我老家有个邻居鳏夫张老头特别喜欢看上面的最后一招,每次赶上有女人打架,他都美美地点上一根烟,扶一扶眼镜,认真观摩。边看边评论,真白啊~~~
其实在英文里,catfight最早是没有性别特性的,后来慢慢的随着cat这个词在英文中的文化意涵主要与阴柔、女性化、憎恨、恶意相关联,catfight在英文里就仅指女人之间的打架了。
国外不是有个女性比基尼泥浆摔跤比赛吗?我觉得那个比赛活脱脱就是古代罗马角斗士的现代版,摔跤是次要的,主要是满足某些男性的色情心理的。