第1525期:这世界上有那么许多人,可是他们不能陪着你回家。

How many people in the world are single?

  • There are about 2.12 billion single people on Earth. (sexualalpha.com)
  • World population has reached 7.7 billion in 2022. (worldmeters.info)

You do the math.

27.5% of the world population are single.

如果你还是单身,今天的内容就是写给你的。如果你已脱单,也可以回忆一下。

先普及两个跟单身有关的英文词。

1. 单身狗

这个词不知道什么时候出现的,一下子就替代了“光棍儿”,变成了单身者的第一代名词。

其实这个词跟狗一点关系都没有,据说是英文damn single的音译。(你多读几遍这两个英文词)英文原本说的就不是狗,只是single的gle.

想象一下,被问及婚姻状况时,一个人说I am damn single.

Damn本来只是个语气并不算太重的语气词,体现了说话人对being single这件事的某种不满意或小抱怨。翻译成汉语大概可以是:我还TM单着呢。

音译成“单身狗”很俏皮,其实并不怎样,略有侮辱性,并有谐音梗之嫌,现在大家不是都号称反感谐音梗吗?

如果你想说你还是单身,就直接说I am single.就好了,理直气壮一点,single前面连still都不必加,更没必要自称为“狗”。

我在开电话会时经常听一些歪果同事自我介绍说I am happily married. 据此,我觉得单身的人以后也可以介绍自己说 I am proudly single. 我保证你的自我介绍会给人留下印象。

2. singleton

这个词用的人不多,但看字面你也能猜出来,意思就是单身、独身或单独、单个的状态。

Singleton本意是跟twins相对的非双胞胎,单个的,打牌时的清一色或者单个的东西,也可以用来指人没结婚也没有固定伴侣的状态。

A singleton is someone who is neither married nor in a long-term relationship. (Collins Dictionary)

张爱玲在《红玫瑰与白玫瑰》中说“这世界上有那么许多人,可是他们不能陪着你回家。

这话说得落寞,却是个真理。

但也许你并不需要一个人陪你回家,回去了合不来又要费劲分开,折腾。

不小心看错了人看走了眼,加上人都会变的,大难来时各自飞等诸多因素,与其迫于父母和世俗的淫威仓惶脱了单,换来半生不幸与痛苦,想想实在还不如就快乐地单身着。

因此,今天这篇小文就是写给你的,或曾经的你的。

Single or unsingle, be happy, be kind, be real, be healthy, be yourself. – Fuolao