第1783期:桥
诗:桥
作者:佛老
English translation: Fuolao
桥 不一定都有汉白玉栏杆
Not all bridges have jade rails
也不一定都能跨越什么河流
Nor do they stride over rivers
如果此岸已是地狱
If hither is inferno
谁能保证彼岸就是乐园
Who can say thither is Eden?
桥上 不一定都能行走
Not all bridges are good for walking
桥下 不一定都有钓鱼的老头
Nor will you see old men underneath fishing
柴王爷 张果老
Lord Chai, Master Zhang
锣鼓喧天
With such a fanfare
也只轧出了
What’d they got?
牛郎织女 一道沟
Nothing but a miniature galaxy
如果要过墙
To climb over a wall
你需要的是梯子
You need a ladder
要翻河
To cross a river
你才需要桥
That’s when you need a bridge
桥上素来没什么
But there is nothing up there
如今人们
Nowadays people hide out far under
泰半躲在桥下看风景
Sneak peek – peekaboo
桥头太高
The bridge stands too high
桥身太拱
Almost a hunchback
桥上于是派了衙役把守
So guards are posted on the bridge
三班六房 吆五喝六
A group of them, daunting, haunting, 24/7.
桥下的水
Water under the bridge
依旧向东流
Flows eastward as usual
人们从诺亚方舟
People on the arc of Noah
派了一群动物
Dispatched a team of animals
去试探河水深浅
To detect the depth of the river
几十个昼夜
Dozens of nights out
却只飞回一只鸽子
Only a pigeon completed the mission
口中衔着一根棉签
With a cotton swab in its mouth
洪水退了 走不走?
The water is gone. Go or no go?
谁听过小马过河?
Who said only ponies know how deep a river is?
也可以是一口猪 一匹牛
So does a pig or a bull
桥上一头驴,桥下一条鱼,
A donkey on the bridge, under it a fish
驴钓起了鱼,鱼骑走了驴。
The donkey angles the fish, the fish bestrides the donkey
去年
Last year
就在这里
Right here
活活打死了一个狗
A dog was beaten to bloody death
江桥摇
The river, the bridge, both shaky.
外婆桥
Row row row the boat to the grandma bridge
桥上吊刀
A long knife hanging
倒吊刀桥
Dangling in the breeze
不要秋风
Call back the autumn wind
只要烈酒
Give me throat-tingling spirit
在这个愁死人的凌晨
On this depressing morning
英雄骑上马
The hero mounting his horse
蒙着面
Face masked in grief
不向皇帝 叩头
Refused to kowtow to the emperor
在这个没有英雄的年代
In this hero-less era
我放下刀枪剑戟
I drop my swords and spears
四顾茫然
Lost in wilderness
找不到对手
Hunger for a rival