第2139期:风能进,雨能进

有一句著名的话—— “风能进,雨能进,国王不能进。”

这句话被简化了的话出自一个演讲,原话是:

“The poorest man may, in his cottage, bid defiance to all the forces of the Crown. It may be frail; its roof  may shake; the wind may blow through it; the storm may enter, the rain may  enter, but the King of England may not enter.” — William Pitt, 1763

说这段话的人叫 威廉·皮特,是第一代查塔姆伯爵(1st Earl of Chatham),英国首相(1766年-1768年),史称(老)威廉·皮特(William Pitt the elder)。

后来他的儿子(小威廉·皮特,William Pitt the Younger)也当了一任英国首相(1804年-1806年),时年24岁,是英国历史上迄今为止年纪最轻的首相。

“城堡法”(castle law)

很多英美法国家都有“城堡法”(castle law),老皮特的这个演讲太出名了,以至于很多人以为“城堡法”的名字是从这里来的,其实不是。这个“城堡”概念起源于罗马共和国时期(公元前509-公元前27年)。

1628年,英国大律师、法学家 爱德华-科克爵士(Sir Edward Coke)为英国法律确立了这个概念,他的一句名言更出名:

For a man’s house is his castle, and each man’s home is his safest refuge.

这才是英语中“城堡法”(castle law)一词的来源。

*城堡法(castle law),也叫“城堡准则”(castle doctrine)或“堡垒原则),亦称“居所防御法”(defense of habitation law),是一种始于罗马法的法律原则,意思是“在特定情况下,被侵犯人可以对于入侵其宅邸的进犯者使用武力(甚至是致命武力)进行防范和对抗的权力,而对于所造成的后果免于法律责任且不被起诉。”

前几天老家来了亲戚,邀请我们有空时去他们那儿旅游,我连忙摆手——谢邀,不敢去。明火执仗理直气壮敢撬门的地方,算了吧。