第2487期:干货、水货、行货、A货

今天要讲的这组词大概可以归为汉语俚语,随便看看吧。

干货

原指干燥的货物(如干果、干货食品),后引申为有实质内容、实用价值高的知识和信息分享。例如文章、视频、教程里“干货满满”,意思就是没有废话、广告或空洞的东西,全是实用的内容。

英文可以翻译成:

solid/useful content

actionable insights

no-fluff practical info

no-nonsense good stuff 

满满的干货/干货满满,英文就可以说packed with no-fluff actionable tips.

湿货

和干货相反,内容水分多、废话多、没营养(广告、鸡汤、闲聊)。 

英文可以翻译成:

fluff content; watered-down info硬核内容专业、深度、技术性强的内容,更高级的干货。 

英文可以翻译成:

hardcore/in-depth/technical content

水货

指未经官方授权代理商、通过非正规渠道进入市场的商品。不是假货,是真品,但可能缺少当地语言的说明书或当地适配插头等标准配件。原意可能跟“水路走私”有关(绕过正规渠道,像水一样流动进来)。

英文可以翻译成:

grey market goods

unauthorized goods

parallel import / grey market version

行货

通过正规授权经销商、正式进口渠道进入市场的商品。是水货的反义词。

英文可以翻译成:

authorized/official goods

official retail version

A货

高仿货、冒牌货、山寨精品。指模仿正品做得非常像的假货(材料、做工、外观细节接近正品),但本质是假的(侵犯知识产权)。

A货质量分级(A货 > AA货等),常用于奢侈品、鞋服、包包等领域。不是真品,但比普通假货更好。

英文可以翻译成:

high-quality counterfeit

super fake

奢侈品圈常说 1:1 replica, AAA replica 或 knock-off。

B货

比A货低一级的仿品,做工粗糙、一眼就能看出假。 

英文可以翻译成:

Low-quality counterfeit; B-grade fake

原单货

工厂多生产的正品剩余/订单外流货(接近真品,但非正规渠道)。 

英文可以翻译成:original order goods 或 factory overstock / authentic surplus