第2412期:酒店品牌译名欣赏

常年出差住各种品牌酒店,希望琢磨酒店的中英文名字,有些译得好,译名超过了原名,有些译得马虎,还不如不翻译。 下…

... 第2412期:酒店品牌译名欣赏

第2410期:Trumps flips the bird

上周二(Jan 13, 2026),Trump在参观福特汽车位于密歇根州的一家工厂时,一个福特生产线工人冲他高…

... 第2410期:Trumps flips the bird

第2409期: 寻访南少林

十几年前学过一些粗浅的咏春拳(Wing Chun),因此一直想去趟南少林。 传说南少林寺有五位高僧被称为南少林…

... 第2409期: 寻访南少林

第2408期:一个传奇人物和一家传奇医院

今天(Jan 19)是梁启超先生的deathday,聊聊跟他有关的一家传奇医院——北京协和医院。这家医院,即便…

... 第2408期:一个传奇人物和一家传奇医院

第2407期:机场里的 travelator

大型机场里都有一种铺在平地上,没有台阶,像滚动地毯一样的“平地扶梯”,你肯定见过,这个东西的英文叫 movin…

... 第2407期:机场里的 travelator

第2406期:千岛酱和千岛湖

昨天聊到了“蛋黄酱”,有读者问千岛酱是怎么回事。 Thousand Island dressing(千岛酱)的…

... 第2406期:千岛酱和千岛湖

第2405期: 如果你一直记不住“蛋黄酱”的英语

蛋黄的英语是 egg yolk,但蛋黄酱的英文是 mayonnaise,因为蛋黄酱主要成分就是蛋黄和油。 Ma…

... 第2405期: 如果你一直记不住“蛋黄酱”的英语

第2404期:王总、李工、刘处、张队、于律、赵所、许导、钱院、孙台、马厂…

标题那些称呼的完整形式分别是: 王总(经理)、李工(程师)、刘处(长)、张队(长)、于律(师)、赵所(长)、许…

... 第2404期:王总、李工、刘处、张队、于律、赵所、许导、钱院、孙台、马厂…

第2403期:One-on-One or One-to-One?

外企的读者应该对one-on-one和one-to-one这两种说法都不陌生吧?我猜尤其one-on-one,…

... 第2403期:One-on-One or One-to-One?

第2401期:两个渐无人知的汉语成语

今天聊两个现在很少有人说的汉语成语,曾经很普通,民国的家书里还很常见。 犁牛之子 出自《论语》,孔子的学生冉雍…

... 第2401期:两个渐无人知的汉语成语

第2400期: 家有贤妻,丈夫不做横事儿

郭德纲单口相声里经常说这句话:家有贤妻,丈夫不做横事儿,是一句民间俗语,却有大智慧在里面。 这句话最早不是这样…

... 第2400期: 家有贤妻,丈夫不做横事儿

第2398期:Holmes为什么翻译成了“福尔摩斯”?

过几天陪老丈人回胡建省亲,“胡建”就是厦门所在的那个胡建省啊。岳父是福州人,福建话保留了古汉语没有唇齿音的特色…

... 第2398期:Holmes为什么翻译成了“福尔摩斯”?

第2396期:酒店业的 magic moment

酒店行业有个内部说法叫 magic moment,也叫wow moment,你知道是什么吗?

... 第2396期:酒店业的 magic moment

第2395期:胡桃夹子(nutcracker)

新年第一天,全家看了芭蕾舞剧《胡桃夹子》(Nutcracker)。 《胡桃夹子》被称为圣诞芭蕾舞,是柴可夫斯基…

... 第2395期:胡桃夹子(nutcracker)