第205期:digital nomad
*Issue 205
今早跑步时听BBC的一个专访,关于digital nomad的。今天,我们就来聊聊跟这个现象有关的几个词。
Nomad是游牧民族的意思。这个词来源于中世纪法语nomade “people without fixed habitation”. 就是没有固定住所的人。
Wikipedia上说As of 1995, there were an estimated 30–40 million nomads in the world. (截止1995年,全世界游牧民族人数约有三千万到四千万。
BBC今天说的digital nomad指的是利用网络(especially wifi)工作,不需要到固定场所上班的那群人。台湾国语译为“数位游牧民”,就等于我们这边汉语里的”数字化游牧民族”。
我们熟知的吉普赛人(the Gypsies)和蒙古人都是典型的游牧民族。
But did you know ,(但是你造吗?)世界上居然还有一个专门的游牧民族运动会,the World Nomad Games.
世界游牧民族运动会官方facebook: https://www.facebook.com/WorldNomadGamesIII/
今天BBC的digital nomads相关报道:
BBC News: The digital nomads making the world their office
https://www.bbc.com/news/business-36382307
BBC 4台在线收听:https://www.bbc.co.uk/programmes/b0b0xjbm
nomad就说这么多。接着我们来认识几个相关的词。
这些digital nomad也是一种freelancer(自由职业者),只是与以前的自由职业者最大的不同是,以前依靠有线网络,现在由于wifi的普及,自由职业者更可以自由地选择居住地。今早BBC里有个罗马尼亚的digital nomad就是每年到一个国家住两三个月,然后再去下一个自己喜欢的国家和城市。真幸福!
这些international digital nomad大多并不是techie(技术人员),有很多是geek(极客:善于钻研但不善于或不喜欢与人交往的知识分子或某领域的高级发烧友)。
极客日渐成为了一个褒义词,好像被称为极客还挺牛的,有点类似某个领域“达人”的意思。
Geek和nerd可不一样。你知道它们的区别吗?
(未完待续)