What did Trump say in Helsinki

今早BBC报道了川普最新发布的一个公告,称周一在赫尔辛基的一段话中说错了一个词。

What he said then…

REPORTER: President Putin denied having anything to do with the election interference in 2016. Every US intelligence agency has concluded that Russia did. My first question for you, sir, is, who do you believe?

记者:普京总统否认俄罗斯干预了2016年美国大选。但所有美国的情报机构的调查结论都认为俄罗斯的确干预了。我的第一个问题是,总统先生,您相信谁?

TRUMP: My people came to me… they said they think it’s Russia. I have President Putin; he just said it’s not Russia. I will say this: I don’t see any reason why it would be.

川普:我的手下跟我说……说他们认为是俄罗斯(干预了大选)。普京总统就在这儿; 他刚才说俄罗斯没有。我想说:我没有任何理由相信是俄罗斯干的。

(注:川普此番言论引爆了美国媒体。连川普的支持者都表示总统言论不当。)

…. what he says now

Mr Trump said he had reviewed the transcript and realised he needed to clarify.

川普先生说他又看了讲话稿,意识到他需要澄清一下。

“In a key sentence in my remarks, I said the word ‘would’ instead of ‘wouldn’t,” he said.

“The sentence should have been: ‘I don’t see any reason why I wouldn’t’ or ‘why it wouldn’t be Russia’. Sort of a double negative.”

“我的讲话里有一个关键句子,我当时把’wouldn’t’说成了’would’。”他说,“那句话本来应该是:‘我没有任何理由相信不是俄罗斯干的,或者‘怎么可能不是俄罗斯’。应该是一个双重否定。”

The US president added: “I accept our intelligence community’s conclusion that Russia’s meddling in the 2016 election took place. Could be other people also. A lot of people out there.”

美国总统接着说道:“我接受我们的情报机关关于俄罗斯干预了2016年总统大选的结论。但也可能还有其他人(也干预了)。有很多人(参与了干预大选)。”

*Translated by Fuolao

BBC报道链接:

https://www.bbc.com/news/world-us-canada-44864739