第258期:albeit, howbeit是两个非常高级的词

今天我们要学的这两个词其实可以看作是一个词,因为意思和用法几乎一模一样。这两个词非常高级,虽然更多出现在学术圈、学术文章、法律文书和律师口中,其实日常应用也很普遍,是提升你的英语逼格的利器。

[首先,佛老再次解释和声明一下,“长颈鹿英语”每日一词这个系列小文是佛老每天原创的一系列英语词汇学习文章,并不拘泥于英语成语或俚语。针对的读者群体主要是有一定基础的中高级学习者,毕业多年的公司职员、外企白领、中学英语教师及各类英语学习爱好者。所以有些时候大家会觉得词汇很生僻或很难,这是因为佛老有意拔高了这个系列短文的难度,希望你能在每天碎片化的轻阅读中真的学到和记住一些有趣、有用、高大上的英语词汇和表达方式。]

先看albeit.

这个词的发音要注意,是[ɔːlˈbiːɪt],其实就是al – be – it三部分的读音连起来。很容易望文生义地把ei读成a的音。

这个词的意思很简单,基本等同于though或although. 唯一的不同是,albeit不能像though和although那样用在句首。


看个例句吧。

He was making progress, albeit rather slowly. 他有进步,只是很慢而已。(这里的albeit完全可以替换为though或although.)

It is an amazing cell phone, albeit expensive. 是部很棒的手机,就是太贵。(想想每年iphone的新品发布会……)

从词源上讲,albeit来自中世纪英语里的一个古老的说法all be it ‘although it be (that’). 一般学习着不必纠结这些,会用才是关键。


今天讲的第二个词howbeit的意思是:Nevertheless; however. 比albeit的语气更书面一个量级,口语中用的很少,但有些英美大学教师喜欢说这个词。佛老最近在听哈佛大学的几门课时,经常听到老师说howbeit,其实就是我们习惯说的however. 比however更文邹邹的说法是nevertheless, nonetheless等。

Howbeit的发音就是它的拼写,how – be – it [haʊˈbiːɪt],跟albeit类似。

你可以简单理解howbeit就是although.

来看一个Webster字典上的例句:

Our visit to Niagara Falls was very pleasant, howbeit slightly shorter than we had planned. 我们的尼亚加拉大瀑布之旅很开心,(尽管/只是)时间比我们计划的稍短了点。

*Howbeit这个词确实很生僻,如果你不是大学教授,建议还是不要说这个词了。认识,能听懂即可。

关于albeit和howbeit的更全面和详细的讲解,有兴趣的读者可自行参考Grammarly博客上的一篇文章:https://www.grammarly.com/blog/albeit/

最后,再跟大家讲一个关于though和although的小窍门。

外国人,尤其汉藏语系的人,学英语最常烦的错误之一是习惯说 though/although….. but…..

这个but很刺耳,因为英语中完全不可以把though/although和but在一个句子中同时使用。佛老教大家一个小窍门,你学会了就可以马上立竿见影地永久根除这个毛病了。

你可以试试看,以后凡是说although/although开头的句子时,试着换一种说法,不用though/although,改用(It is) true that … but… 用True that代替你习惯的though/although后面的部分,之后就可以用but了。

有though + but连用的朋友,一定要趁早改掉这个毛病,因为though + but = non English. (不是英语)