第262期:sticker shock 价格震惊是什么?

昨天佛老出了趟短差,因此没写。昨晚在一个外地城市的饭店里,被一条鱼的价格吓了一跳,于是想到了今天讲这个词:sticker shock.

Sticker就是商品上的价格标签,shock就是震惊,合在一起sticker shock的意思可以直译为”价格震惊“,就是发现价格比想象的要高很多。

来看英语释义(韦伯斯特大词典):

astonishment and dismay experienced on being informed of a product’s unexpectedly high price.

例句:We left the store suffering severe sticker shock.

想象一下你去上海的高档mall里逛一线品牌奢侈品店的感觉,除了心跳和走开,似乎没有别的选项。这种感觉就叫sticker shock.

再来看一个新闻里的例句:

Calls for a clean-energy system in the U.S. have long met with sticker shock. 在美国建立清洁能源系统的呼吁一直因成本过高受阻。

很多人在买了东西后发现自己买贵了,这时会产生一种后悔的情绪,这种情绪在英语中叫buyers remorse(remorse的意思是“懊悔、自责”)。与其付完钱再后悔,还不如在感到sticker shock时就放弃呢,对吧。