第393期:loan shark 高利贷和马仔

今天我们要讲的这个词 loan shark不是好人,但几乎在每个国家都有,而且历史很悠久。Loan shark就是放高利贷的人。

Loan就是贷款。英语中常用shark来指代某些凶残的人,取的意思是鲨鱼嗜血的习性,英语文化中认为Sharks are man eaters. (鲨鱼喜欢吃人)尽管这是一个不太全面的认识。

其实“放高利贷”这个词的学名叫 usury,金融术语。

Usury is the act of lending money at an interest rate that is considered unreasonably high or that is higher than the rate permitted by law.

这是 usury的正式定义,指的是放高利贷这种行为。高利贷这种东西叫 usurious loan。而放高利贷的人就叫 loan shark. 

所以 loan shark的本质是 a creditor — A person or agency that gives you a set amount of money and adds interest to that money so that you end up paying back more than you borrow.  

这个职业历史很悠久,早在古罗马时期就已经成形了。大概跟妓院、赌场一样可以并列人类历史最古老的三大职业吧。时至今日,高利贷仍是大多数国家很难处理的一个社会顽疾。

中国最早关于高利贷的历史记载是《史记》中关于西汉“七国之乱”年间朝廷向民间富人借贷打仗的记录,年利率高达50%-100%

高利贷在不同文化和不同国家有不同的规矩。例如以色列人严格按照圣经的要求,借钱给乡不能收取利息,但借给外族人可以收高额利息。圣经“记”里明文规定:Jews are forbidden to lend at interest to one another.  (Exodus 22:25) 在其他宗教和文化里还有很多关于高利贷的有趣的故事和传统,此不赘述。

最后我们来学另一个跟高利贷相关的词:henchman. 

放高利贷的人很多是有帮派背景的,我们在电影里看过不少收高利贷的场景,那些负责收钱的人在香港称为“马仔”,对应的英语就是henchman (A henchman is a loyal employee, supporter, or aide to some powerful figure engaged in nefarious or criminal enterprises.)

很多国家都有专门向公民宣传高利贷害处的网站和机构,也向公民提供向政府举报高利贷的途径。例如英国在这方面就做得特别好。

英国政府官网专门有一个report loan shark的频道,上面教人们如何识别高利贷,如何举报等。有兴趣的读者可以自己看一下这个网站。

https://www.gov.uk/report-loan-shark

今天我们就讲这么多,你学会了放高利贷叫”usury”,放高利贷的人叫 loan shark,放贷人派来收钱催帐的马仔叫 henchman. 

最后,一个小提醒:henchman这个词的发音有点特殊。不是你想的那样。查一下字典吧,加深你的印象。这个词很容易读错。