第468期:流浪猫英文怎么说?

小区里有很多流浪猫,刚才突然想,流浪猫英文应该怎么说呢?如果你想的是wildcat,就错了。今天我们来聊聊流浪猫的英文相关的几个词。

流浪猫的正确英文是:stray cat


Stray的意思是“走失的宠物或家畜”、无主的宠物、离群的。汉语“流浪”二字给这些无主的猫平添了一份身世的凄凉。Stray cat取了stray“无主的”这个意思。

Stray这个词很好,既是动词,又是形容词,还是名词,意思很丰富,建议大家亲自查一下字典,把这个词学会。

*参考:泰戈尔的诗”Stray Bird”(失群的鸟)。

Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign.

夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。

Stray的意思是“走失的宠物或家畜”、无主的宠物、离群的。

为什么说不能说wildcat呢?其实不是不能说,你如果跟外国人说wildcat,对方基本都是理解的。只是wildcat这个词有其他意思,容易引发误会。

首先,wildcat是猫科里的一个物种,汉语翻译为“野猫”、“山猫”或“斑猫”。而我们平时说的流浪猫从物种而言并不是山猫或野猫,而是因为它们没有主人,才称为“野”,不是物种上的那种野猫。所以流浪猫英语不能叫wildcat。这是第一个原因。

第二个原因牵涉到wildcat这个词的一个特殊的意思。

又需要讲段小历史了。

1894年的今天(5月11日),美国伊利诺伊州爆发了一场很大的铁路工人罢工——普尔曼大罢工(Pullman Strike). 由于罢工事先没有经过铁路工人工会批准,突然爆发,所以被称为a wildcat strike.

这里的wildcat的意思就是“未经工会批准的”。所以在英文中wildcat这个词是不能乱说的,有很严肃的一层意思。


熟悉美国历史的读者大概听说过这场大罢工。其规模之大、影响之大,在美国近代历史上占有十分重要的地位。最高峰时罢工人数达到了25五万铁路工人,直接造成全美国铁路的全面瘫痪,最后总统不得不下令出动了军队……

由于涉及敏感话题,有兴趣的读者可自行阅读关于这场罢工的历史回顾文章:The Pullman Strike of 1894

https://www.thoughtco.com/the-pullman-strike-of-1894-1773900

Pullman Palace Car Company是当时美国最大的火车公司,列车车身是一种独特的棕色,叫做the Pullman brown. 说到这个pullman brown颜色,又有段趣闻故事。

1916年时,美国最大的快递公司UPS创始人凯西先生看着公司车辆越来越多了,本打算把快递车都漆成黄颜色。另一个创始人说不行不行,黄色不耐脏。不如咱们就学Pullman火车那种棕色吧,看着稳重,关键是耐脏。于是这种棕色就成了今天UPS公司车辆和快递员服装的颜色了,称为UPS brown.

这种棕色的色号是 644117,如果你在网页编辑软件上输入这个色号就可以得到这种特殊的棕色了。

今天我们讲了流浪猫的英文说法,还有wildcat真正的意思。

感谢你的阅读,明天见。