第528期:干洗店英语怎么说?说对的人不多。

干洗店的英文怎么说?你肯定先想到了laundry. 但laundry只是洗衣店,并不一定是干洗店。今天这一期我们就来聊聊国外的洗衣店。

先公布今天题目的答案:干洗店的英文是 dry cleaners.

*注意,正确的说法是cleaner加s. 尽管也有说dry cleaner的,但正式和正确的说法是复数cleaners. 为什么呢?我猜因为干洗店原本叫做dry cleaner’s shop,可能后来人们为省事就把shop省略了。(这一点未经考证,只是佛老的猜测。)


在国外,尤其美国,一说laundry,尽管大家都默认为是干洗店,那只是因为美国的干洗店很普及。但其实laundry不一定是干洗(dry cleaning)。星级酒店的洗衣服务一般都会注明dry cleaning多少钱,一般洗叫wash。 干洗和湿洗何在一起统称laundry service. (参见下图)


干洗店之所以在美国普及是因为干洗这种技术就是美国人发明的。

Thomas L. Jennings is the inventor and first to patent the commercial dry cleaning process known as “dry scouring”, on March 3, 1821 (Patent Number: US 3,306X).

这是美国历史上第一个获得专利的黑人。

除了干洗店,国外还有一种洗衣形式很普及:自助式洗衣店,或投币式洗衣店。通常设在单身公寓楼里,完全自助式。

这种洗衣房当然也可以叫laundry, 但有一个专用名词:laundromat. (laundry 和 automatic的合成词)。


Laundromat是这种自助式洗衣店最正式最常见的名称,也有叫self-service laundry 或coin laundry的。

除了单身汉们需要用laundromat洗衣服,有些家庭主妇也喜欢到laundromat去洗大件衣物,例如床单被罩等,因为家里的washing machine洗不了那么多大件。

洗衣服是很耗时间的活,所以国外laundromat附近都会有一些休闲场所,供洗衣的人坐等。


以后在国外,你就会问“哪里有干洗店,哪里有自助洗衣店“了。