第768期:六零、七零后的大爷大妈都学会了手机消费……

前几天微博上流传了一句话:这场疫情使那些60、70后的大爷大妈都学会了上网和手机消费。

我当时看了这句话乃大笑不止,我们这些70后,在新生代的人眼中居然已经成了大爷大妈……

大笑之余,也觉得另外一层意思的滑稽:我们这些70后“大爷大妈”开始用网络时,用的是真正的国际互联网,什么google, facebook, twitter, pinterest, youtube, instagram都可以上,很多70后“大爷大妈”都有这些网站的会员账号。不知道如今的后生如何看待这件事?

所谓后生可畏,也有无知者无畏的意思。上着被阉割的网和手机,只能看到互联网不到5%的内容,还以为自己拥有了整个网络和世界。除了无知,实在没有第二个词可以形容这类年轻人。

这句微博让我想到了一个英语词:silver surfer. 这才是英语里真正表示“老年人上网”的标准词汇。

Cambridge Dictionary 对 silver surfer 的定义是:an older person who spends a lot of time using the internet.

不过那句微博的作者说的也不算完全错误,因为到底多大年纪以上才可以用silver来指代,这一点是有争议的。

Urban Dictionary上说Silver surfer refers to someone who is over 50 who uses the Internet, silver meaning the colour of hair commonly associated with the over 50s.

这……

50岁就算老年人了吗?I don’t buy it.

I don’t know about you, but 这个词背后的社会现象很令我担心。

就从几年前开始,我突然发现自己的爸爸妈妈和身边的老年人,我说的是真的老年人,六七十岁以上的senior citizens,无时无刻不在低着头摆弄手机。

以前我总担心爸妈年纪大了跟不上时代潮流,连手机都不会用,现在变成了担心他们花太多时间在手机上,一来对颈椎和眼睛不好,二来手机上各种诈骗和虚假信息太多。实在令我对父辈有说不出的新的担心。

从silver surfer这个词又想到了一种美国特有的东西:silver alert(银发警报),指的是在美国公共广播和电视、以及高速公路告示牌上上播出的老年人走失寻人启事,尤其指某些罹患阿尔兹海默症的走失老年人。

A Silver Alert is a public notification system in the United States to broadcast information about missing persons – especially senior citizens with Alzheimer’s disease, dementia, or other mental disabilities – in order to aid in locating them.

美国还有一个 amber alert,跟 silver alert有点像,但指的是电视和广播上播出的青少年被绑架的公告,以寻求公众提供线索。

这个amber alert跟silver alert的构词方法不一样,amber是琥珀的意思,但amber alert跟琥珀一点关系都没有,而是一个缩写:

AMBER = America’s Missing: Broadcast Emergency Response 美国失踪响应紧急广播系统

小结今天的内容,从一句微博联想到了silver surfer,指上网的老年人,又想到了美国的silver alert和amber alert。