第1609期:恐怖伊凡 Ivan The Terrible

大家都听说过“沙皇”这个词吧,指的是俄国皇帝。

今天我们来聊聊沙皇。之所以放在今天聊这个话题,是有用意的,因为476年前的今天(1547年1月16日),伊凡四世登基,宣布自己的title从此由“莫斯科大公”(the grand prince of Moscow)改为“俄国沙皇”(Tsar of all Russia)。

这就是大家脑海中“沙皇俄国”的开端,伊凡四世就是俄国的第一任沙皇。

先说说Tsar这个词吧。

Tsar就是凯撒(Caesar)在俄语中的读音。俄国人历来以东罗马帝国为罗马帝国的正统,把所有东罗马帝国的皇帝都称作Tsar,就是凯撒大帝的俄语发音。

这位伊凡沙皇开创了俄罗斯帝国的先河,活了53岁,在位37年,狂暴好战,开疆拓土扩张了俄国版图的同时也基本耗尽了俄国国库。

对这样一位战争狂人,有人崇拜有人厌恶。俄国至今有不少人认为伊凡四世是俄帝国的开创者,俄国以外的西方历史学界一般称他为Ivan the Terrible(恐怖伊凡)。

世界上所有帝国都是通过对外侵略扩张形成的,如果每个没落的帝国都想重现当年的辉煌,那咱们这个世界就没个好了。你能想象英国忽然有一天说她要重现当年日不落帝国时的版图吗?

历史本身就是件无比吊诡的事,对历史人物的看法向来是个无法统一莫衷一是的难题。屁股决定脑袋,你怎么看,取决于你站在哪边。这个话题太复杂,此不赘述。

由Ivan the Terrible这个称号,我想到中国古代帝王的谥号(posthumous title)问题。

中国古代皇帝、王公大臣、诸侯、后妃死后,朝廷会对其一生功过和特点做一个总结,给一个称呼。

每个皇帝都希望被后人称为文帝、武帝,因为“文”表示具有“经纬天地”的才能或“道德博厚”,“武”表示有辟疆拓土等伟业。

你数数中国历史上那些“文”皇帝和“武”皇帝吧。

汉武帝、魏武帝(曹操)、隋文帝(杨坚)、唐太宗(李世民,谥文皇帝)、清太祖(努尔哈赤,谥武皇帝)。

哪个皇帝也不想被后人称为下面几个字:

隋炀帝的“炀”表示“好内远礼”,周厲王的“厉”表示“暴慢无亲”或不吉利,鲁荒王朱檀的“荒”表示“好乐怠政”、“外内从乱”,晋幽公的“幽”表示“壅遏不通”,汉灵帝的“灵”表示“乱而不损”。(维基百科)

更不堪的如夏桀、殷纣、周幽,那都是人类几千年才能出一个的极品,他们几位大概放在英语里也能像伊凡四世一样被称为the Terrible吧。

最后,补充一个小提示。

如果你碰到非俄罗斯同事英文名字叫 Ivan,注意这个名字在英文中的读音是/ˈaɪ.vən/(音似“埃文”),不要读成“一万”。