第856期:教你一个十分残忍的词

今天早上在CNN上读到一篇文章:60 minutes of mayhem: How aggressive politics and policing turned a peaceful protest into a violent confrontation

*网址:https://edition.cnn.com/2020/06/02/politics/trump-white-house-protest-police-church-photo-op/index.html

这个题目激起了我的兴趣,于是决定讲一下这个词:mayhem

首先声明:本文不谈政治和时事,只讲英语单词。其次,今天讲的这个词的词义和词源有些残忍,所以今天的插图很少。

Mayhem是个法律术语,意思是致人伤残,在各国法律体系中基本都是刑事犯罪。

这个词怎么读呢?怎么写就怎么读,发音很规则 — [meɪhɛm].

如果你不认识这个词,佛老跟你分享一下我当初是怎么看了一眼就记住它的——我当时看了一眼这个词,脑海里马上想 hem是什么?一查字典发现就是衣服和布料锁的的那个边,当时我家正好有台锁边机。于是我就想了,may + hem,五月份一群人打架,有人受伤了缝了针,伤口锁了边。

嘿,你还别说,虽然这么荒诞的联想,但我一秒钟就记住这个词了,再也没有忘。

如果你记不住 hem 这个生僻词,还可以联想“没和睦”这个谐音,mayhem就是伤残了,没和睦,打架了,把人打残了。这样也行,而且拼写绝对不会记错。

以上两种联想记忆法很适合中学生学英语用,对高级英语学习者不适合。但对于不好记的单词确实也有帮助。很多英语生僻词汇我都是这样天马行空联想一下然后瞬间记住的。

好了,接着讲 mayhem 这个词。Mayhem派生出了maim这个动词,意思是“使残废、致残”,意思跟cripple一样。

在古代英国法律中,mayhem 特指摧毁人四肢或身体器官的一种暴力行为,目的是破坏对方的反抗能力。(画面太暴力,不细讲了。)

The criminal offense of willfully maiming, disabling, or disfiguring a person.

这个法律术语在现代英语中常引申为大规模的混乱、失控的暴力场景,例如CNN这篇文章提到的目前米国一些地方的情况。

You use mayhem to refer to a situation that is not controlled or ordered, when people are behaving in a disorganized, confused, and often violent way. — Collins Dictionary

今天就讲这么多,希望帮你记住了一个单词 mayhem,就是chaos, havoc, turmoil, bedlam的意思。