第229期:Yoga, guru, yogi

每个人都有过身心疲惫的时候,不知大家这种时候是怎么调整的。跑步、健身、吃火锅、啤酒烤串儿……都行,只要能让你开心起来,都是好办法。不过,今天佛老想聊的这个词比上面那些方法更健康。Yoga — 瑜伽。


Yoga是一个印地语的英语音译,意思不好说清楚,汉语译为瑜伽也挺好的,两个完全没意义的字和在一起的确适合这个意义很模糊的东西。

今天我们大多数人脑海里的“瑜伽”跟太极拳类似,就是伸展运动。但瑜伽据记录成形于公元前五世纪(那个百年好像也是各大宗教形成的时候),是古印度六大哲学体系中的一个派别。绝不是肢体扭曲和伸展那么简单的健身操。

我们主要来学几个跟Yoga有关的单词。

Yoga gurus from India later introduced yoga to the West in the late 19th and early 20th century. In the 1980s, yoga became popular as a system of physical exercise across the Western world.

*guru,音译为“古鲁”,意思是宗教老师/师父,最正规的翻译是“上师”。(a Hindu or Buddhist religious leader and spiritual teacher. )

除了这层意思外,guru还可以指某个领域的权威、大咖、大师、大牛。(a person who is an expert on a particular subject)

例如:He is the guru of high finance. 他是巨额融资领域的权威。

能被称为Guru的人不能是一般的能人,而是领袖级的导师级的。在印度语、印度尼西亚和马来西亚的语言中,guru本身就是teacher的意思。

再来学一个跟瑜伽有关的词。

A yogi (sometimes spelled jogi) is a practitioner of yoga.

修炼瑜伽的人叫yogi,严肃一点翻译的话,叫“瑜伽士”或“瑜伽行者”。牛吧这个翻译。如果你只是跟着手机app学做几个办公室瑜伽动作,那不叫yogi,那叫玩儿。