第978期:中國遠征軍 – The Chinese Expeditionary Force

今天住在昆明翠湖边,酒店旁就是云南讲武堂博物馆。馆内有中国远征军主题展厅,里面循环播放一部纪录片《寻找上校》,我们坐在里面一个小时看完了全片。

中国远征军的英文是 the Chinese Expeditionary Force,可以缩写为C.E.F.

Expeditionary这个词很适合用来讲解词根和英语构词法,十分标准。词根是 ped,在拉丁语中意思就是 foot(脚),前缀 ex 表示向外,后缀-tion表示词性是名词,后面的后缀-ary表示词性是形容词。所以 expeditionary这个词即便你不认识也可以猜出意思来。

*词根 ped 和 pod的意思都跟脚有关。例如 centipede(centi 是“一百”,加上 ped,这就是蜈蚣,百足虫)。又如 tripod(tri 是“三”,加上pod,就是三脚架)。

Expedite是动词,意思是加速、加快,expedition是名词,意思是探险、远征。

中国远征军的英文就是这样来的。

The Chinese Expeditionary Force was an expeditionary unit of the Chinese Army that was dispatched to Burma and India in support of the Allied efforts against the Imperial Japanese Army during the Japanese invasion and occupation of Burma in the South-East Asian theatre of the Second World War. (Wikipedia)

这是中国远征军的历史角色和使命解释。

国民革命军(National Revolutionary Army),经常简称为“国军”,先后两次派出远征军赴缅甸配合盟军对日作战。

First expedition (March – August 1942)

其中,1942年由缅甸撤入印度的中国远征军部队又被称为 X Force,指挥官就是名扬中外的孙立人将军。

Second expedition (Early 1943 – March 1945)

在三年多的时间里,国民政府共出兵40万人,最终以死伤20万人的代价取得了中国对日战略大反攻的全面胜利。在历史意义上,中国远征军的作用不亚于国民政府对侵华日军的二十几场大会战。

在网上发现了一个收集中国远征军老照片的网站,由于涉及敏感人物,不方便贴图。有条件的读者可自行浏览:

40 China Expeditionary Forces Premium High Res Photos

今天这篇小文向伟大的中国远征军和孙立人将军致敬。


参考阅读

China Defensive 1942-1945

CHINESE ARMY INDIA-BURMA CAMPAIGN: A unique pictorial history from a Chinese perspective

(Rand Corporation) The Chinese Air Force’s First Steps Toward Becoming an Expeditionary Air Force

(pdf) China Offensive – The US Army Campaigns of World War II