第1125期:周末了,把你的头发放下来吧

周末了,今天我们来聊一个轻松的话题,学一句很地道的英语:Let your hair down. 

字面意思是把你的头发放下来,实际意思是 to enjoy yourself and start to relax, especially after working very hard. 简单说就卸下平常的各种紧张,放松下来。

这个说法大概出现于18-19世纪,说的是古代妇女不能披散头发,必须用各种簪子和别针把头发 pin up起来,这一点中外皆然。参见下图。

打理头发大概是古代妇女每天花时间最多的事了,要求很高。只有到了晚上睡觉前才能把头发放下来,所以英语中就有了 let one’s hair down这种说法,表示终于可以放松了。

例句:

Come on, Jim, this is a party! Let your hair down and go a little wild!

现代女性其实也有这个烦恼,虽说不用再像古代那样盘头,但每天上班前总要打理头发的。

很多女性留披肩发(shoulder length hair),看起来简单,其实弄好了也不容易。

但其实披肩发不算一个发型(hair style),只是对那种长度到肩膀的头发的统称。以后专门讲发型英语的时候再细说。

下面这篇文章可以供留披肩发的女性读者参考阅读:

今天讲了一句很地道很简单的英语:let one’s hair down,意思是 relax. 既可以用于女性也可以用于男性。

英语中还有很多表示这个意思的好玩的说法,你可以自己深入学习一下。下面仅提供几个意思相近的说法和词汇供你参考:

unwind, loosen up, hang loose, let yourself go, let off steam. 

总而言之,周末了,希望你放松身心,好好享受两天无牵无挂的日子吧。